Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 70
Перейти на страницу:
в полубессознательном состоянии возвращался, Альвиниэль выхаживала меня.

— И как ты умудрился вернуться из беспамятства спустя три месяца?

— Я не нашёл трупа брата и этот факт оставил мне надежду на то, что он ещё жив. Поэтому при поддержке друзей я смог выбраться из кровавого тумана, а спустя некоторое время ко мне вернулись чувства, и теперь я ощущаю себя нормальным человеком.

— Повезло тебе с друзьями, а вот ко мне чувства вернулись только через двадцать циклов. До сих пор содроганием вспоминаю это время.

— Какую ты себе хочешь броню? — сменил я тему.

— Прочную и в которой легко двигаться.

— Пожелания по украшениям есть?

— Да. По украшениям задействуйте моего модельера. У него отличный вкус. И кроме этого, он хорошо знает мои предпочтения.

— Договорились. А что насчёт инкрустации? Какого ювелира мне задействовать?

— Мой модельер всё знает.

— Отличный у тебя модельер.

— Лучший, но как что-нибудь придумает, так выгнать его хочется. Надеюсь, вы сработаетесь.

— Конечно, сработаемся, иначе я ему что-нибудь сломаю.

— Не нужно, он мне ещё понадобится. Всё закончили?

— Да, всё готово.

— Ну что ж, давайте прощаться. Информация по неолитовым клинкам для моей охраны сегодня будет у тебя. Жду ответного магического вестника.

— Хорошо, как только произведу расчёты и подготовлю всю необходимую информацию, сразу же отпишусь, — ответил я, и мы, забрав все записи, покинули королевскую примерочную.

Домой мы возвращались через одну из площадей города. Тогда мне ещё показалось странным, что площадь была полупустой.

— Барон Сэм Дальгон, прошу вас остановиться! — потребовал напыщенного вида мужичок, с большим животом, преградив мне дорогу. Нас тут же окружило около пятисот человек.

— Вы, правда, считаете, что преградить дорогу ветеранам — это хорошая идея? — поинтересовался я.

— Простите барон, но меня обязывает служба. Я герцог Ваншот Криольский глава охранной управы АОрии. Вы обвиняетесь в нескольких преступлениях. Если желаете, то я могу зачитать полный список обвинений, но не рекомендую вам этого, поскольку здесь много людей и ваша репутация может сильно пострадать. И пока ваша вина не доказана вам лучше не рисковать ею.

— И что вам от меня нужно?

— Прошу вас не усугублять ваше положение и проехать с нами в управу. В противном случае мы будем вынуждены применить силу.

— Применить силу? Ну, попробуй, слизняк. Покажи мне то, что ты называешь силой, — ответил ему Джант, слезая со своего скакуна

И доставая из-за спины огромный двуручник из неолита. В это же время Мирт исчез из виду, а у Альвиниэль засветились глаза и вокруг рук начали проявляться вихри маны. При этом окружившие нас бойцы приготовились к бою.

Пять сотен человек для четырёх ветеранов, это даже не разминка, но я не хочу, чтобы вся эта площадь была залита кровью бойцов, которые исполняют приказ идиота-командира.

— Ладно, поехали. Предъявишь свои обвинения. Они касаются только меня или их тоже? — кивнул я на ветеранов.

— Пока только вас, господин барон.

Я слез с Черныша и отдал поводья Джанту, после чего сел в карету. Тот их принял, но уезжать явно не собирался. Они втроём развернулись и последовали за нами.

— Господа и льета, мы вас не задерживаем, — обратился к моим друзьям Ваншот.

— Герцог, ты идиот⁈ До тебя не доходит, кого ты арестовал? Когда мы приедем к твоей управе, там уже будут ждать ветераны, а к вечеру здание будет полностью окружено нами. И если нам что-то не понравится, мы возьмём управу штурмом, а тебя подвесим за яйца на площади, — ответил ему Мирт

— Вы мне угрожаете?

— Я констатирую факт! Мне просто интересно кто тебе так яйца отдавил, что ты решился на это?

— Если вы позволите себе разговаривать со мной подобным образом, я вас арестую! — додумался угрожать Мирту герцог.

Тихушник исчез и через мгновение появился сзади на лошади у герцога со словами:

— Так, что ты там говорил про арест? — тот испугался и дёрнулся, отчего его лошадь встала на дыбы, и он чуть не свалился, а когда всё-таки утихомирил животное, то увидел Мирта, сидящего на своем скакуне.

— Как ты посмел! — начал было орать глава охраной управы, но к нему подъехали двое его подчинённых и начали что-то нашептывать. Похоже, что им удалось образумить своего начальника, и тот, больше ни слова не говоря, отправился дальше.

Ехать нам пришлось довольно долго, при этом Мирт оказался прав. Когда мы подъехали к охранной управе, там уже находилось около десятка ветеранов, и все они выжидающе смотрели на то, как мы приближаемся.

— Сэм, помощь нужна? — крикнул мне один из них, а бойцы охранной управы побледнели. Они наслышаны, кто такие ветераны и сейчас прикидывали свои шансы на выживание.

— Да, если вдруг начнётся заварушка внутри здания, то проследите, чтобы осколками от него не прибило мирное население.

— Сделаем, — ответил ветеран и приказал остальным отцепить территорию, а бойцы охранной управы побледнели ещё сильнее.

— Чего встал, Ваншот? Пошли быстрее, а то времени у меня мало, — подтолкнул я спину герцога, отчего Мирт ухмыльнулся, а герцог засомневался в том, кто из нас на самом деле пленник.

И вот мы оказались в застенках охраной управы. Я оказался в клетке, а герцог сидел снаружи в удобном кресле.

— Сэм Дальгон, вы обвиняетесь в преднамеренном разжигании розни среди аристократов с целью ослабления королевства АОрия. Вы признаете свою вину?

— Нет. Вы о чём вообще говорите? Это серьёзное обвинение и необходимы доказательства.

— О-о… доказательств у меня предостаточно. Оружие из неолита вы производите?

— Я.

— Когда вы просили выдать вам ленные владения в пустыне, вы знали, что там находятся ингредиенты для создания неолита?

— Знал.

— И в то время вы уже умели создавать неолит?

— Да, умел, Но это всё не доказывает мою вину.

— Имейте терпение, барон. Оно вам понадобится. За разжигание розни вам светит пожизненный срок, а если будет доказан сговор с представителями иностранных государств, вас казнят.

— Пока я не услышал ничего вразумительного.

— Вчера на балу вы заявили, что будете продавать неолит, и стоить он будет очень дорого. Всё верно?

— Да, всё верно.

— А теперь, давайте я вам объясню ваш коварный план. Вы продадите оружие из неолита лишь части аристократов. Тем, у кого хватит на это

1 ... 11 12 13 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники разрушителя миров. Книга 8 - Алексей Ермоленков"