Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Французские сказки / Contes de fées français - София Андреевна Бакаева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Французские сказки / Contes de fées français - София Андреевна Бакаева

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Французские сказки / Contes de fées français - София Андреевна Бакаева полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 15
Перейти на страницу:
Fille d’honneur Горничная Femme de chambre Фрейлина Maître d’Hôtel Управляющий Cuisinier Конюх Marmiton Мальчик на посылках Galopin Выездной лакей Garde Поварёнок Suisse Сторож Valet de pied Привратник Palefrenier Повар

5. Образуйте порядковые числительные:

• Trois

• Quatre

• Cinq

• Six

• Sept

• Vingt

• Cinquant

• Cent

Ответьте, правильны или нет следующие утверждения:

1) Il était une fois un Roi et une Reine qui étaient si contents de n’avoir point d’enfants, si contents qu’on ne peux pas dire.

2) La Reine est devenue grosse, et est accouchée d’un fi ls.

3) Le Roi lui a donné un couteau, mais il n’a pas eu moyen de lui donner un étui d’or massif, comme aux autres.

4) La plus jeune lui donne pour don qu’elle serait la plus belle du monde, celle d’après qu’elle aurait de l'esprit comme un ange, la troisième qu'elle aurait une grâce admirable à tout ce qu'elle ferait, la quatrième qu'elle danserait parfaitement bien, la cinquième qu'elle chanterait comme un rossignol, et la sixième qu'elle jouerait de toutes sortes d'instruments à la perfection.

5) Car il vivait avec la Princesse plus de deux ans entiers, et en avait deux enfants, dont le premier, qui était un fi ls, est nommée le Jour, et le second une fi lle, qu'on a nommé l’Aurore.

6) Quelque temps après, le Roi allait faire la guerre à l'empereur Cantalabutte son voisin.

ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ К ТЕКСТУ

A

à cause de по причине

accepter принимать

accident m несчастный случай

accommoder готовить

achever прекращать

(s’) affl iger огорчаться

affreux ужасный

agneau m ягнёнок

aîné(e) старший, -ая

ainsi таким образом

air m вид

aisément легко

(s’en) aller уходить, уезжать

amourette f мимолётная любовь, интрижка

amoureux влюблённый

âne m осел

à peine с трудом

apparence f внешность, облик

appartenir принадлежать (appartient — принадлежит)

(s’)approcher приближаться

approuver одобрять

arbre m дерево

arrosoir m лейка

à son aise в свое удовольствие

(s’)asseoir садиться

assis сидя; сидящий

assouvir утолять, удовлетворять

assurer уверять, заверять

attelage m упряжка

attendre ждать

(s’)attendre рассчитывать на

attendri растроганный

attraper ловить, поймать

aumônier m священник

Au secours ! На помощь!

aussitôt сразу же, тотчас

au travers сквозь, через

aventure f приключение

aversion f отвращение; неприязнь

avertir предупредить

avis m мнение

avoir иметь

avoir peur (de) бояться, страшиться

avouer признавать

B

baigner (se) купать(ся)

baguette f палочка

baptême m крестины

bas тихий; тихо

basse-cour f задний двор

bâtiments m pl постройки

battre бить

belle-mère f мачеха

besogne f дело, работа, труд

biche f самка оленя

biens m pl имущество

bientôt вскоре

bienvenu желанный; Soit le/la bienvenue(e) ! Добро пожаловать!

blé m пшеница

boire пить

bon, -ne добрый, -ая

bourgeonné прыщеватый

bourreau m палач, мучитель

branler трясти; ~ la tête трясти головой

broderie f вышивка, узор

broussailles f pl густой кустарник; чаща

bru f невестка

bruit m шум

brutal грубый

bûcheron m дровосек

С

cacher (se) прятать(ся)

cadet, -te младший, -ая

car поскольку, так как

carrosse m карета

cent сто

cependant тем временем

cesser прекращать

chair f мясо, плоть

chamarré разукрашенный

chapelle f часовня

charbonnier m угольщик

charge f обязанность

chariot m маленькая карета

charmé очарованный

chasse f охота

chemin m дорога

cheval m лошадь (chevaux m pl лошади)

chez у (chez moi — у меня дома)

cinquante пятьдесят

citrouille тыква

civilités f pl комплименты, выражения вежливости

cocher m кучер

coiffeuse f парикмахерша; модистка

coin m край, угол

collet m воротник

communément обычно, обыкновенно

compère m пройдоха

confi er доверять

conseiller советовать (avait conseillé посоветовал, plus-que-parfait)

considérer внимательно рассматривать

сonsoler (se) утешать(ся)

contempler созерцать, рассматривать

(se) contenter довольствоваться (тем, что имеешь)

conter говорить, рассказывать

contrée f страна, область

corail m коралл

cordon m верёвочка

cou m шея

coucher лежать, спать

couleuvre f уж

coupe f кубок, чаша, бокал

cour f двор

couteau m нож

couvert m столовый прибор

couverture f одеяло

craindre бояться, опасаться (craignait — боялся, imparfait)

crainte f страх

crapaud m жаба

croire полагать, думать

cruauté f жестокость

cruche f кувшин

cueillir собирать, рвать, срывать

cuiller f ложка

cuire печь, жарить, варить

cuisinier m повар

cuve f чан

D

d’ailleurs к тому же

debout стоя

dedans внутри

défendre запрещать

dehors снаружи, вне дома

délacer расшнуровывать

demeurer оставаться, жить

dépendance f подчинение

dépit m досада

désagréable неприятный

déshabillé m ночная рубашка

déshabiller (se) раздевать(ся)

dessein m замысел

devant перед, возле; prendre les ~s обогнать, опередить

deviner догадываться

dévoré съеденный, проглоченный

diamant m бриллиант

(se) divertir развлекаться

divin божественный, чудесный

don m дар

donjon m донжон, главная башня (замка)

doré позолоченный

douceur f кротость; ласковость, нежность

douze mille двенадцать тысяч

dur, -e жёсткий, -ая

E

écurie f конюшня

édit m королевский указ

effrayé напуганный

effroyable ужасающий, страшный, невероятный

éloquence f красноречие

embarrassé смущённый, сбитый с толку

embrasser обнимать, целовать

emporter уносить

enchanté, -e заколдованный, -ая

enchantement m волшебство

(s’)étonner удивлять(ся)

enjambée f шаг

enragé бешеный, разъярённый

enrhumé простуженный

entrelacé переплетённый

environner окружать

envoyer отправлять, посылать

épine f терновник

épouser жениться, выходить замуж

épouvantable жуткий, страшный

essayer испытывать

essouffl é запыхавшийся

étonné удивлённый, изумлённый

étourdi легкомысленный

étui m d’or золотой футляр

(s’)éveiller пробуждаться

exécuter выполнять, исполнять

F

faim f голод

faire делать

~ grande fi gure занимать видное положение

~ l’essai испытывать

~ manger заставлять есть

~ un baptême устроить крестины

faiseuse f мастерица

faucher косить

femme fde chambre горничная

festin m пир

feu m здесь: любовный жар, страсть

fi lle fd’honneur фрейлина

fl acon m d’argent серебряный кувшинчик

fl euret m рапира

fort сильный; очень

fouetter хлестать, сечь

fourchette f вилка

frapper бить

frotter натирать до блеска

fuseau m веретено

G

gagner la vie зарабатывать себе на жизнь

galetas m чердачная комната

galette f здесь: пирог

galopin m мальчик на посылках

garde m сторож

garenne f кроличий садок; местность, заселённая дикими кроликами

garniture f украшение

gendre m зять

gentilhomme m дворянин

gibier m дичь

glacer охладить

1 ... 11 12 13 ... 15
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Французские сказки / Contes de fées français - София Андреевна Бакаева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Французские сказки / Contes de fées français - София Андреевна Бакаева"