не знаю, что…
Такси кренится вперед, чуть не выбивая меня с сиденья, прежде чем с визгом остановиться.
— Полегче, — смеется Карвер, поддерживая меня. Он протягивает таксисту сверток денег еще до того, как я успеваю найти свою сумочку на полу. Он открывает дверь и протягивает мне руку. Я изучаю его лицо, угловатое и поразительное, в то время как огни позади отбрасывают на него очаровательную тень. С некоторым трепетом я смотрю на его протянутую ладонь.
— Я могу сама оплатить такси, — указываю я.
— Никто не сомневается, — улыбается он. — А теперь пошли, пока водитель не уехал с тобой в машине.
Затаив дыхание, я вкладываю свою руку в его. От тепла и его уверенности я почти задыхаюсь. Соприкосновения кожи с кожей, даже если это всего лишь наши ладони, достаточно, чтобы заставить меня пошатнуться, когда я встаю. Я осознаю, что такси отъезжает от меня, но не могу отвести взгляда от Карвера.
— Ты в порядке? — спрашивает он. В его глазах нет того юмора, который обычно вижу. Вместо этого они наполнены чем-то, что заставляет меня снова пошатнуться. — Вот. Давай я помогу тебе войти.
— Со мной все будет в порядке.
— Не сомневаюсь. Но вот в чем дело: каким бы мудаком ты меня ни считала, а может, так оно и есть, у меня есть совесть. — Моя рука все еще крепко держится за его, и он нежно сжимает ее. — Пойдем.
Воздух становится приятнее, когда мы проходим несколько футов до двери здания. Ральф, посыльный, приветствует нас, когда мы входим. Карвер ведет нас к лифту через почти пустой холл, и при быстром нажатии стрелки двери лифта распахиваются, унося нас наверх.
Оказавшись внутри, я прислоняюсь к зеркальной стене и снимаю туфли на каблуках.
— Не волнуйся, — говорю я, прислоняясь головой к стеклу. — Я не раздеваюсь.
— Какая жалость. — Он засовывает руки в карманы и сосредоточенно смотрит на цифры над лифтом. — Не думаю, что у меня был шанс сказать это, но приятно снова оказаться на твоей орбите.
— Что ты хочешь этим сказать?
Он пожимает плечами.
— Просто приятно снова тебя видеть, Эмити.
— Да, что ж, а мне приятно снять эти туфли, — бормочу я, проходя мимо него, когда двери открываются.
Держа каблуки в руках, я преодолеваю несколько футов до двери в свою квартиру с гораздо меньшей грацией, чем хотелось. Мои туфли с грохотом падают на пол.
— Скажи, что я не оставила свои ключи в баре, — стону я, роясь в сумочке. — Черт возьми.
— Похоже, придется идти ко мне домой, — поддразнивает он.
Я бросаю взгляд в его сторону, пока добираюсь до дна своей сумочки.
— Вот они!
— Вторая неудачная попытка за день.
Моя рука опускается, ключи звякают друг о друга. Карвер прислонился к стене, скрестив одну ногу перед другой. Я размышляю, что бы подумала, если бы оглянулась и увидела его там, а не весь этот хлам вокруг нас.
Ответ прост. Я бы потеряла гораздо больше одежды, чем просто туфли.
Его челюсть сжата, взгляд почти злой. Уголки его полных губ изгибаются в полуулыбке, настолько дьявольски соблазнительной, что последняя часть барьера, не разрушенная текилой, исчезает.
Я пытаюсь открыть замок один раз. Второй. Третий, прежде чем он выхватывает ключ у меня из рук. Карвер вставляет его, и ручка поворачивается.
— Ты так легко вставил. — Я наклоняюсь, чтобы подобрать каблуки, полностью отдавая отчет своим словам.
— Что сказать? Это дар.
Мои босые ноги шлепают по мраморной лестнице, когда вхожу в свой дом. Прохожу половину коридора, когда понимаю, что не слышала, как закрылась дверь. Я оборачиваюсь. Карвер стоит в дверном проеме, твердо держась по другую сторону порога.
— Хочешь войти? — спрашиваю я.
Он смотрит на меня долгую минуту, прежде чем засунуть руки обратно в карманы.
— Думаю, мне пора возвращаться к себе.
Я бросаю туфли на пол.
— Серьезно, Карвер?
— Ты меня ненавидишь.
— И что?
— Я не против хорошего траха на почве ненависти, но мне бы хотелось испытать твою ненависть в полной мере, когда ты на сто процентов будешь в здравом уме.
— Я не пьяна, — подтверждаю я.
— Знаю. Но ты и не трезва.
Мой наполненный гневом смех, эхом разносится по комнате.
— Я поняла тебя. Прошу прощения. Просто закрой за собой дверь.
— Эмити, подожди…
— Нет, — говорю я, стиснув зубы. — Я на секунду забыла, с кем имею дело. Ты из тех парней, которым нужно набраться смелости, чтобы связываться с такой девушкой, как я.
— Эмити…
Я делаю три шага к нему и хватаюсь за ручку двери.
— Спокойной ночи, Карвер.
Дверь захлопывается, оставляя его стоять по другую сторону. Я жду, что он постучит, но он этого не делает.
Я сползаю по стене, моя кожа скрипит о мрамор, когда я сажусь на прохладный пол.
Одна.
Снова задумавшись о том, какая я чертовски везучая.
Глава 8
Карвер
— Я БУДУ ГОТОВ.
— Надеюсь на это. — Сальво встает, поднимая с пола свой портфель. — Совету директоров интересно послушать оба ваших плана, и, судя по тому, что мы слышали, кажется, у вас обоих очень разные взгляды на будущее «Джонс и Галлум».
— Несомненно, — говорю я, следуя за ним к двери. — Но мы оба знаем, что у меня больше опыта и есть преданность этой компании. Мои идеи взяты не из какого-то учебника, который я выучил в Калифорнии. А на реальной жизни, достоверных данных и многолетнем наблюдении за тенденциями именно в этой сфере.
Он кивает, выходя в коридор.
— Знаю. Вот почему мне интересно посмотреть, что ты придумал. — С натянутой улыбкой он проходит мимо Мариссы к лифту.
Она ждет, пока лифт закроется, прежде чем посмотреть на меня.
— Вы в порядке, сэр?
— Я раздражен.
— Вижу. Могу