Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 29
Перейти на страницу:
возьму. Платья Ваши со мной, я в них влез…

— Боже мой!!!

Дальше Вильмонтейльн не смог читать это скабрезное и вульгарное послание, к тому же так грубо и нелепо срифмованное.

Урон, нанесенный ему, как принцу Волшебной страны, был невосполним.

Его платья обесчещены! Репутация самого прекрасного принца всех времен и магических народов разрушена! Такого унижения он не простит даже родному брату! Только кровь смоет этот позор!

Он должен отмстить и вернуть свой гардероб, а также всю обстановку в Радужный дворец до начала карнавала в честь Летнего Солнцестояния, а иначе…

Принц не мог представить, что будет тогда, ведь ничего хуже, чем все с ним произошедшее, он и представить себе не мог, и зря.

Наделенный недюжинным творческим воображением, Вильмонтейльн и знать не знал, и ведать не ведал, что никогда не бывает так плохо, чтобы не стало еще хуже, поэтому, внезапно услышав в своей голове властный хриплый женский голос, упал в реку вверх тормашками.

Глава 11

В темной и заваленной хламом гостиной дома № 13 на Тенистой улице было тихо.

Окна были задернуты черными плотными шторами, а зияющий дверной проем был задвинут дверцей старинного шкафа, украшенного смеющимися деревянными ангелами.

Шильда и Джилиана Ван Де Блейк в свете одинокой свечи настороженно всматривались в отражение большого овального напольного зеркала, в котором плясал алый язычок пламени.

— Нюхай рукав, деточка. Настройся на мысленный сеанс общения, представь себе того юношу, думай о нем, как о банке шоколадного мороженого в морозилке, которое хочешь съесть, но не можешь, потому что на диете.

Шильда громко чихнула, чуть не погасив пламя свечи, и вытерла нос.

— Бабуля, я не экстрасенс и не собака. Сама нюхай эту гадость. Она так воняет сиренью, что у меня голова кружится. Лучше сама попробуй — это ты у нас великая ведьма, а не я.

Джилиана Ван Де Блейк с трудом оторвала ото лба пакет со льдом и с укором посмотрела на правнучку.

Ведьма полулежала в кресле, которое расположила напротив обычно зашторенного черной бархатной тканью зеркала, и потягивала из трубочки противопохмельное зелье.

У нее не было никакого желания напиваться на собрании ковена, наоборот, она была в крайне дурном расположении духа, когда старая Марта так внезапно умерла, так внятно и не ответив на ее вопросы, но заколдованное ведьмовское вино творит чудеса.

Джилиана смутно припоминала, что вместе с сестрами из ковена оседлала метлу и полетела на шабаш, чтобы отпраздновать смерть старухи, ограбив по пути винный магазин. Дальше все было, как в тумане. Она даже не могла вспомнить, как и на чем вернулась домой.

Ох уж эти смертные ведьмы! В колдовстве никакие, в красоте уступают, но зато пьют, как верблюды.

— Бабуля немного приболела, — хрипло ответила ведьма, издав глухой стон от пульсирующей в висках боли, — поэтому помоги своей любимой прабабулечке и плескани мне в бокал еще лекарства, — и указала взглядом на откупоренную по такому случаю бутылочку красного вина 1613 года.

Шильда хмыкнула, но послушно наполнила бокал прабабушки волшебным зельем.

Джилиана посмаковала глоточек и, вздохнув, наклонилась к зеркалу, в котором отобразилось ее слегка опухшее лицо и копна спутанных рыжих волос. Ведьма закрыла глаза и представила правнука короля Аберона, мысленно пронзая пространство и время.

Она не была уверена, что с такой адской головной болью ей удастся выйти на мысленный контакт с обитателем волшебного мира, но Небо и Земля благоволили ей, поэтому, почувствовав тонкую серебряную нить, дрожащую, как струна, она хищно вцепилась в нее своей волей и вслух хрипло и властно произнесла:

— Эй, красавчик. Есть дело. Хочешь заключить магическую сделку? Все будет честно, клянусь Небом и Землей.

В отражении зеркала появилось мокрое и грязное лицо принца, отплевывающего воду, затем послышался жалобный стон и звук отжимаемой воды, а после сердитый голос ответил:

— Какая жалость! Я так расстроен, а теперь еще и это!

— Что случилось? — томно поинтересовалась Джилиана, жестом показывая Шильде, чтобы она подлила ей в бокал еще волшебного лекарства.

— Я промок! И не умею плавать! И самое ужасное — эта речка слишком мелкая, чтобы в ней утопиться! Боюсь, я просто в безвыходном положении! И разговор с рыжим чудовищем в моей голове — не самое худшее, что произошло со мной за последние сутки!

Шильда не смогла сдержать улыбки, наблюдая за грустной физиономией Вильмонтейльна, который больше не казался надменным франтом.

— Что вам надо от принца Волшебной страны? — заносчиво пискнул он, украдкой смахнув слезинку. — Сразу предупреждаю, что Мое Наипрекраснейшее Высочество не заключает магических сделок с чудовищами, мертвецами, духами и нечистью, даже если разорено, обесчещено, лишено дома и всех платьев. Это просто исключено! Я представитель белой крови! Это ниже моего достоинства!

— Мы не относимся к указанным выше монстрам, Ваше Наипрекраснейшее Высочество, — вкрадчиво сказала Джилиана, — слышали ли вы что-нибудь о смертных? Людях?

Принц волшебной страны закатил глаза и покачал головой, изображая крайнюю степень недоверия.

— За кого вы меня принимаете? Даже дети знают, что смертных не бывает. Это сказки. Они давно все вымерли.

— А вот и нет, Ваше Наипрекраснейшее… Высочество, — запнувшись, ответила Шильда, которая хотела поговорить через магическое зеркало с представителем волшебного народа, в котором сразу же признала юношу, которого спасла от огня и чуть не прибила в гостиной, — в нашем мире о вас говорят точно также, мол, магических существ не бывает, это все сказки.

— Какой вздор! — возмущенно всплеснул мокрыми рукавами Вильмонтейльн и важно подбоченился. — Но допустим, что это так. Что вам нужно, смертные люди, от принца Волшебной страны?

— Найти утраченное, — хрипло ответила ведьма, пригубив вино, — в ваш мир случайно попал один очень ценный предмет — гнездо с… неважно чем. Этот предмет нужно найти и вернуть обратно в мир людей. Моя благодарность не будет знать границ, Ваше Наипрекраснейшее Высочество.

Вильмонтейльн задумчиво погладил подбородок, затем повертел на пальцах свои многочисленные кольца и перстни и кивнул головой.

— Думаю, это возможно сделать, если ты, рыжее чудовище, окажешь мне взаимную услугу и поможете найти мое утраченное сокровище. Мой старший брат украл гардероб, состоящий из ста тысяч заколдованных платьев. Если ты вернешь мое сокровища до Летнего Солнцестояния, то я обязуюсь найти ваше птичье гнездо.

Шильда прикусила язык, чтобы не выругаться — сделка была абсолютно невыполнимой. Даже если Джилиана опрокинет земную ось, она не добудет сто тысяч заколдованных платьев, потому что согласно рассказам прабабушки ее давным-давно изгнали из Волшебной страны, посыпав ее следы солью, чтобы она никогда не переступила порог волшебного мира, и этот запрет распространяется на всех

1 ... 11 12 13 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вильмонтейльн и все, все, все - Ава Сурина"