залы.
Мей Ли знала, что невесту разместят в той части дворца где, раньше никто не жил. Она отдавалась, как раз под женскую сторону. И до этого была необитаема. В той части прибрались загодя, множество людей заносили туда новую мебель и всякую другую утварь.
Зайдя за принцем во двор, она непривычно заметила служанку принцессы, якобы идущей по делам, но при этом не спускавшую, глаз с жениха. Юй Лун прошел в свои покои, и позвал Мей Ли за собой.
— Мей Ли помоги снять мне верхние одежды — он развернулся к ней и развел руки в стороны. Девушка аккуратно развязала банты верхних одеяний, и снимая, вешала все на специальную вешалку, доставленную с этим пышным одеянием.
Когда принц остался лишь в белом шелковом нижнем одеянии, она замерла, подняв взгляд, и взглянула ему в глаза.
Их взгляды встретились, его огонь и ее сталь. Как будто лёгкий ветерок, нарушил спокойствие персиковых цветов, осыпав их на землю, чувства Юй Луна отразились в его взгляде. Это была, тоска и жажда, огонь и страсть. Но не к той, что ждала его под золотыми брачными шелками.
Он подошёл к Мей Ли, взяв ее лицо в свои руки, приподнял подбородок и наклонился так близко, что губы их прикоснулись.
Девушка будто ждавшая этого целую вечность, затрепетала и раскрыла губы принимая его поцелуй, такой в начале нежный и лёгкий перерастающий в неконтролируемое пламя. Его руки нетерпеливо срывали с Мей Ли жёлтые шелка ее наряда, пробираясь дальше, выше, вытаскивали и бросали на пол ее нарядные заколки, что дала ей на праздник тетушка Жу. Тяжёлые пряди волос, рассыпались на плечи и спину.
Поцелуй принца становился все горячее, его язык проникал все глубже, стремясь захватить весь ее маленький рот. Искры удовольствия, в ее животе, уже превращались в реки лавы, которая, стремилась только туда, в ядро ее страсти, стекаясь ото всюду, от каждого прикосновения, ее нечаянного любовника.
Он уже нетерпеливо поднял дрожащую от страсти девушку, посадил на свою широкую кровать. Его руки, как будто, тоже дрожали расстегивая ее простые белые нательные одежды, нетерпение и страсть смешивались в его взгляде. Мей Ли не могла, не восхищаться им, таким нежным и страстным, таким исключительно прекрасным, этой ночью. Она запустила руки в его волосы, и вынула шпильку, удерживающую свадебную корону. Волосы полились темной рекой обрамляя лицо и плечи делая Юй Луна мягче и ещё желаннее. Тени от единственной свечи, плясали на их горящих страстью лицах.
Справившись с ее нижней одеждой принц, страстно прильнул к её пышной груди, рукой сжимая одну, губами посасывая сосок второй. Мей Ли закрыла глаза полностью отдаваясь этим новым ощущениям.
Как путник давно бредущий по пустыни и уже иссохший от жажды, она пила, пила его страсть, целиком уходя в этот поток. Жадно, она держала, своего любовника за волосы, трогая в нетерпении, его плечи и спину. Он уже перестал терзать ее грудь и поцелуи поднимались по шее все выше, пока их губы снова не встретились. Страсть уже заполнила каждую клеточку девушки она, дрожала в нетерпении, внизу живота тянула неведомое ранее ощущение сладостного ожидания.
Юй Лун одной рукой поддерживал ее голову, вторая, начала свое путешествие, к тому самому, томительному центру ее страсти. Она ждала, такая сладость, наполняла ее, что когда он прикоснулся, к её нефритовым вратам, она уже была влажной и такой горячей. Принц не сдержал стона, ей в губы, и начал пальцами ласкать ее лепестки лотоса покрытые нежной влагой.
Мей Ли не знала сколько, длилась эта пытка, она уже была готова взмолиться о пощаде, как он, прервал поцелуй, навалившись на неё всем весом медленно и так властно, вошёл в нее, наполнив все ее существо. Мей Ли почувствовала, как ему тесно внутри. Он так смотрит в ее глаза, в этот момент. Ожидая, возможно, что ей будет больно.
Но боли она не чувствовала, только огонь, который сжигал ее изнутри, она подалась навстречу, и он со страстью ответил ей, все глубже и глубже входя внутрь, даря обоим, нескончаемые удовольствие.
Сначала он был, как будто осторожен, потом начал двигаться все быстрее. Дыша ей в лицо, ловя ее губы поцелуями. Темп все возрастал, как и реки лавы внутри ее меридиан, все больше чувствовала она, напор его страсти, и все сильнее отдавалась ему, не ища ничего взамен. Только чистое чувство, только чистая страсть.
Накатывавшие волны удовольствия становились все ярче, и когда уже, как будто, неспособная дышать, она замерла, и мир растворился в яркой вспышке их общего удовольствия переходящего в оргазм.
В этот же момент потоки по меридиане страсти прошли в ядро, заполняя его безумной энергией, которая не вместившись в тело девушки, вырвалась и вошла волной в тело Юй Луна. От чего, он удивлённо вздохнул и упал без сознания, придавив ее к кровати.
12 глава
— Мей Ли, очнись, Мей Ли, Мей Ли.
До сознания девушки, доносился голос, как будто из далека. Ей снился сон, где она застряла в темном лабиринте, с влажными каменными стенами и не могла отыскать выход, как не старалась.
Она брела, то в одну сторону, то в другую, кругом натыкаясь на стены. Такие высокие, что не было видать солнечного света, только тьма пожирающая, последние ее силы. Где-то вдалеке, звал ее голос, такой знакомый, такой светлый. Так приятно звал ее по имени. Ведь нет ничего приятнее этого.
— Мей Ли прошу тебя, проснись не время спать.
Юй Лун неугомонно тряс ее за плечи. Он не обладал магией врачевания, тьмой же он боялся зайти в светлые потоки девушки.
— Ооо какой яркий свет — прошептала Мей Ли. — Вы меня спасли! Я бы никогда не вышла, из этого лабиринта, если бы вы не звали меня по имени, ваше высочество. — хрипло и тихо шептала девушка.
Она уже совсем вернулась, в этот мир, и поняла, что солнце уже встало, а она все ещё нагая, с обнаженной грудью лежит перед полностью одетым Юй Луном, который нежно держит ее за плечи.
"О божественные силы, помогите мне" заплясали мысли Мей Ли. "Юй Лун при этом даже бровью не ведёт."
— Мей Ли тебе надо срочно спрятаться, есть традиция поздравлять молодожёнов после первой брачной ночи. Некогда одеваться, они уже тут. Лезь под кровать. — и принц толкая ее за плечо, закрутил в верхнее одеяло. В котором она и упала на пол. Затем спокойно подтолкнул ногой под кровать.