Я мечтала быть врачом, поэтому мне было интересно вникать в подробности такого интересного отравления. Вот только с тех пор прошла уйма времени и, ковыряясь в своей голове, я не могла получить ничего, кроме головной боли.
Я проворочалась несколько часов, теряясь в догадках. Радовало только то, что Сайрон стал кашлять ночью гораздо меньше.
Заснув под утро, я думала, что просплю целый день, но из кровати меня вырвал настойчивый стук в дверь и мужской бас, который доносился даже до второго этажа.
- Сайрон Корс! Вылезай из своей берлоги! Я знаю, что ты дома!
Кажется, я стала понимать, почему Сайрон недолюбливал Мэтта. Это ж надо прийти с первыми лучами солнца!
Оглядевшись по сторонам, герцога я не заметила, поэтому, встав с кровати и облачившись в шубу, вышла в непрогретый холл и спустилась, чтобы открыть дверь, нежеланному гостю.
- Доброе утро, – сказал я, осматривая дорогой костюм и неизменную улыбку.
- Доброе утро, прекрасная Снежа, – сказал он. – А где Сайрон?
Пожала плечами, пропуская лорда внутрь дома. Герцог нашелся быстро, он спускался по лестнице. Должно быть, его приход нежеланного гостя застал на верхнем этаже.
- Доброе утро, Сайрон! – поприветствовал герцога Мэтт.
Своего расположения духа герцог скрывать не стал, его лицо скривилось в такой мученической гримасе, что я еле сдерживала улыбку.
- Ты подумал о визите к королю? – спросил лорд Росс.
- Я уже вчера дал ответ.
- О визите к королю?
Я вмешалась в разговор, для меня было жизненно важно знать все детали.
- Герцог Кор – владелец большого количества помесей, абсолютно забросил свои дела и может лишиться денег и титула, – сказал Мэтт, глядя мне в глаза.
- Они мне не нужны, – гордо сказал мужчина.
- А много денег? – уточнила я.
- Снежа! – прорычал Сайрон.
Ну а что?
- Очень много, – ответил Мэтт.
Что заставляет верить в волшебство лучше, чем много денег? Знаете? Вот и я не знаю.
- Значит, мы придем! – улыбаясь, сказала я.
- Нет, - снова прорычал мужчина.
- Уговоришь его? – хмыкнул Мэтт.
- А вы еще сомневаетесь! – ответила я.
Бурча себе что-то под нос, герцог Корс предпринял попытку бегства.
- Передам королю, что ты придешь не один! – крикнул он в спину уходящего Сайрона.
Тот успел уже дойти до второго этажа и громко хлопнуть дверью, выражая свое мнение о предстоящем визите.
- До встречи на приеме, прекрасная Снежа, – сказал мужчина.
Я посмотрела на него скептически.
- Вы всем так неприкрыто льстите?
- Вы принимаете мои слова за лесть? – улыбнулся он.
Мне в жизни делали комплименты всего пару раз. Страшной я, конечно, не была. Обычная, стройная, светловолосая девушка с фиолетовыми глазами. Но красоткой меня еще никто не называл, а прекрасной – подавно.
Мужчина сделал ко мне шаг, и я машинально сделал шаг назад. Конечно, опыта с мужчинами у меня в таком плане не было. Вот как деньги стрясти обратно в банк, я знала. А вот как показать Мэтту, что я не одна из его многочисленных любовниц, о которых он мне вчера поведал, не знала.
- Кажется, вам нужно идти, – спокойно сказала я, давая понять, что компания лорда мне неинтересна.
- До встречи, – как-то с обидой сказал он.
Закрыв глаза на пару мгновений, открыл и снова, улыбнулся, и широким шагом покинул наш дом
Глава 16Предположив, что без еды к герцогу не подкрасться, я решила начать утро с вкусного завтрака. А что может быть вкуснее блинчиков.
Пройдя на кухню, я приступила к готовке. Интересно, где хранят продукты летом? Сейчас в такой мороз, я их просто оставляла на полу в корзинах. А вот когда тепло, где их хранить?
Странно, что я стала о таком задумываться, ведь мне здесь быть только до нового года и домой. Взбив яйца с сахаром и солью, начала вливать в смесь молоко, а после муку.
Сейчас я радовалась как никогда, что рано научилась готовить.
Смазав сковородку маслом, начала выпекать блинчики и радоваться своему успеху. Сковороду поставила на решетку, установленную над очагом. Запах дров придавал выпечке особый аромат.
Переложив блинчики в тарелку, заметила, что миска на полу была пустой. Положила и туда несколько блинчиков: когда волчок объявится, будет чем ему позавтракать.
Заварив чай, я взяла поднос и понесла его на второй этаж в нашу комнату, Сайрон сидел в кресле, его взлохмаченые волосы были прилизаны,а борода немного вздрагивала от его дыхания, и он снова смотрел на портрет.
- Я принесла завтрак, – радостно сообщила я.
Но Сайрон молчал.
Здесь кормить герцога было не так удобно, ведь столик стоял слишком далеко от кресла. Громко вздохнув, я поставила поднос на кровать и начала толкать стол.
- Что ты делаешь? - спросил Сайрон.
- Пытаюсь вас накормить.
- Столом?
- А на чем вы будете есть.
- Ты, - сказал он, и я вспомнила, что вчера мы вроде действительно перешли на «ты».
- Ну и где ты будешь есть? – возмущенно кряхтела я, толкая стол.
- В трапезной я могу поесть. Как все нормальные люди, – прорычал он и встал.
- Мне не приходило в голову…
- Потому что я калека?
Я молчала, не понимая, что его так разозлило.
- Мэтта ты бы наверняка поила чаем в трапезной, – как-то очень уж ехидно сказал он. – Ведь он мужчина, а я никчемный инвалид, за которым ты бегаешь, как за ребёночком.
- Прекрати! Я не отношусь к тебе как к никчемному калеке.
- Относишься. Ты проявляешь слишком много заботы.
- Что плохого в заботе? - не понимала я.
- То, что я не чувствую себя мужчиной.