Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур

55
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 135
Перейти на страницу:
арендаторами, и знает, на что следует обратить внимание. Он позвонит мне, если что-нибудь найдет. А теперь… Садись. В. Машину».

Я забрался на сиденье и попытался подумать о других вещах, которые мне нужно было сделать.

«Дорогу», рявкнул Нокс.

«Боже. Не снимай штаны!» В дверях появилась Уэйли с рюкзаком и двумя мешками для мусора в руках.

Мое сердце дрогнуло. Ее жизнь, все ее драгоценности уместились в двух мешках для мусора. И даже не тот хороший, с завязками.

Нокс забрал у нее сумки и положил их в кузов своего пикапа. «Пойдем».

* * *

Это была тихая поездка, и, очевидно, если я не поддерживала разговор или не дралась с Ноксом, у меня не было сил оставаться в сознании. Я резко проснулась, когда грузовик дернулся. Мы ехали по грунтовой дороге, которая змеилась через лес. Деревья создавали над нами навес. Я понятия не имела, то ли я просто задремала, то ли мы ехали целый час.

Вспомнив о своем затруднительном положении, я резко обернулась и расслабилась, когда увидела Уэйли на заднем сиденье, сидящую рядом с белым пушистым холмиком, который был моим свадебным платьем.

Повернувшись обратно к Ноксу, я зевнула. «Отлично. Ты везешь нас в глушь, чтобы убить, не так ли?».

Уэйли хихикнула позади меня.

Нокс упрямо молчал, пока мы тряслись по грунтовой дороге.

«Ого!» — восклицание Уэйли заставило меня сосредоточиться на виде через лобовое стекло.

Широкий ручей извивался вдоль дороги, прежде чем снова свернуть в лес. Прямо впереди деревья поредели, и я заметила “вау”. Это был большой бревенчатый дом с широким передним крыльцом, которое огибало одну сторону первого этажа.

Нокс продолжил путь по подъездной дорожке мимо дома.

«Облом», — пробормотала себе под нос Уэйли, когда мы поехали дальше.

За следующим поворотом я заметила маленькую хижину с темным фасадом, спрятанную в роще. «Это мое место», — сказал Нокс. «А это твое».

Мне это нравилось.

Нокс свернул на короткую гравиевую подъездную дорожку и заглушил двигатель.

«Пошли», — сказал он, выбираясь из машины.

«Кажется, мы на месте», — прошептала я Уэйли.

Мы оба вышли из грузовика.

Здесь было прохладнее, чем в городе. И еще тише. Гул мотоциклов и уличного движения сменился жужжанием пчел и далеким гулом самолета. Неподалеку залаяла собака. Я могла слышать журчание ручья, пробивающегося сквозь шепчущие деревья где-то за коттеджем. Теплый ветерок доносил аромат цветов, земли и летнего солнца.

Это было идеально. Слишком идеально для сбежавшей невесты без кошелька.

«Э-э… Нокс?».

Он проигнорировал меня и отнес сумки Уэйли и мой чемодан на переднее крыльцо.

«Мы останемся здесь?» — спросила Уэйли, прижимаясь лицом к переднему окну, чтобы заглянуть внутрь.

«Здесь пыльно и, вероятно, чертовски несвежо», — сказал Нокс, открывая сетчатую дверь и доставая ключи. «Им давно не пользовались. Вероятно, вам придется открыть окна. Проветрите его».

Почему у него был ключ от коттеджа, который выглядел так, словно жил на страницах моей любимой сказки, было в моем списке вопросов. Чуть выше были вопросы, касающиеся арендной платы и страховых взносов.

«Нокс?», Я попробовала еще раз.

Но он успел открыть дверь, и внезапно я оказалась на широком деревянном полу уютной гостиной с крошечным каменным камином. В нише между лестницей на второй этаж и шкафом для одежды стоял старый письменный стол на колесиках. Из окон открывался вид на улицу.

«Серьезно. Мы останемся здесь?» — спросила Уэйли, ее скептицизм отражал мой собственный.

Нокс бросил наши сумки у подножия крошечной лестницы. «Да».

Она некоторое время смотрела на него, затем пожала плечами. «Думаю, я пойду проверю верхний этаж».

«Подожди! Сними обувь», — сказала я ей, не желая оставлять следы грязи внутри.

Уэйли посмотрела вниз на свои грязные кроссовки. На носке левой туфли была дырочка, а к шнурку правой был прикреплен брелок в виде розового сердечка. Экстравагантно закатив глаза, она сняла их носком и отнесла наверх.

Уголок рта Нокса приподнялся, когда мы смотрели ей вслед, притворяясь, что она ни капельки не взволнована и не любопытствует.

«Черт возьми, викинг». Идея провести несколько недель в идеальном, как на открытке, коттедже вдали от того беспорядка, который я оставила после себя, была опьяняющей. Я мог бы привести в порядок всю свою жизнь, сидя на заднем крыльце и наблюдая за протекающим мимо ручьем. Если бы я мог себе это позволить.

«Итак, в чем твоя проблема?» — спросил он, заходя в кухню размером с кукольный домик и глядя в окно над раковиной.

«Ты имеешь в виду: «Что случилось, Наоми?» Что ж, я скажу тебе, Нокс. Теперь Уэйли в восторге от этого места, и я даже не знаю, могу ли я себе это позволить. Вдобавок ко всему, она будет разочарована. Что, если мы вернемся в мотель сегодня вечером?»

«Ты не вернешься в мотель».

«Какова арендная плата?» — спросила я, прикусив губу.

Он отвернулся от этого зрелища и прислонился к стойке с раздраженным видом. ”Не знаю".

«У тебя есть ключ от этого места, и ты не знаешь?».

«Арендная плата зависит от обстоятельств», — сказал Нокс, протягивая руку, чтобы смахнуть слой пыли со старого холодильника marshmallow white.

«На чем?».

Он покачал головой. «От того, кто».

«Отлично. Кто?».

«Лайза Джей.; ваша новая домовладелица».

Мой новый домовладелец?

«А эта Лайза Джей вообще знает, что мы здесь?». Я не осознавала, что меня тянет к нему, пока мои пальцы не коснулись носков его ботинок. Эти серо-голубые глаза были устремлены на меня, заставляя чувствовать себя так, словно я нахожусь под увеличительным стеклом.

«Если она этого не знала то скоро узнает. Она грубовата по краям, но у нее есть слабое место», — сказал он, сверля меня взглядом. Я слишком устала, чтобы делать что-либо, кроме как свирепо смотреть на него в ответ.

«Я выбрала наши комнаты», — крикнула Уэйли сверху, прерывая наше состязание в гляделках.

«У нас все хорошо?» — тихо спросил он.

«Нет! Мы не очень хорошо. Я даже не знаю, где мы находимся и как вернуться в город. У вас здесь есть Uber? Здесь есть медведи?».

Его губы изогнулись, и я почувствовала, что краснею. Он изучал меня так, как люди не делают в приличной компании.

«Ужин», сказал он.

«А?» был мой эрудированный ответ. Я знала, что он не пытался пригласить меня на свидание. Не после того, как мы провели целое утро, ненавидя друг друга.

«Семь. В большом доме дальше по дороге. Это принадлежит Лайзе Джей. Она захочет с тобой познакомиться».

«Если она не знает, что она моя домовладелица, то уж

1 ... 11 12 13 ... 135
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур"