Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Секреты леди Габриэллы - Лиз Филдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Секреты леди Габриэллы - Лиз Филдинг

182
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Секреты леди Габриэллы - Лиз Филдинг полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 28
Перейти на страницу:

— Не вините себя в случившемся. Все в жизни непредсказуемо. — Бен Фолкнер попытался успокоить Габриэллу.

Она вернулась в настоящее.

— Я долго не могла прийти в себя после этой трагедии. Шон погиб три года назад. Боль утраты невыносима. Но надо держаться. Говорят, время лечит.

— Так оно и есть. — Бен прибавил скорости. — И вообще, человек должен быть сильным.

— А вы, Бен, сильный? И какие у вас планы на жизнь?

Он внимательно посмотрел на Элли.

— Друзья говорят, что я кремень. Что же касается планов, стоит ли их выстраивать? Некоторые вещи не поддаются никакому контролю.

— В чем-то вы и правы. Но все равно нужно стремиться к своей цели, а чтобы ее добиться, надо вырабатывать стратегию и тактику. И главное — не упускать представившихся возможностей…

— Понял. Нужно действовать по принципу ЛОВИ МОМЕНТ.

— Именно. И отцу я, когда ушла из школы, объясняла свою позицию.

— И что он отвечал?

— Говорил, что я пытаюсь ухватить за хвост очень скользкую рыбину и что мне лучше сразу отправляться на пенсию.

Фолкнер рассмеялся.

Она посмотрела на него с обидой.

— Значит, тоже издеваетесь надо мной.

— Простите, ради бога, простите…

— Да ладно. Все в порядке. Мне не привыкать к колкостям.

А про себя Элли подумала: я еще докажу всем, что способна на многое. Ее колонка в «Миледи» будет самой популярной. Она такого понапишет! Угу, как вкалывала официанткой и протирала стеллажи в чужом доме. Нет, Элли расскажет о своем светском образе жизни. Она ведь — настоящая Леди. Кто-то в этом сомневается? Да на здоровье. Габриэлла Марч умеет перевоплощаться. Даже самые близкие ахнут.

Элли снова обратилась к Фолкнеру.

— Извините, но я так и не поняла, почему вы так рано вернулись из командировки. Адель говорила…

— Я действительно попал в зону военных действий. В той стране, где находился, нельзя было больше оставаться. Волнения, беспорядки. Аэропорт захватили повстанцы. Мы с группой пошли через горы…

— Вам должно быть, грозила опасность?

Он кивнул.

— Впрочем, тяжелее тем несчастным, которые сейчас проливают кровь в разгромленных селениях. Я-то уже здесь. Никаких особых проблем. И еще хорошо, что успел переслать сюда по Интернету некоторые ценные тексты. Мой труд в целом не пропал даром. Смогу продолжить работу в местном университете.

— А эти тексты, наверное, уникальные?

— Они переносят нас на тысячу лет назад.

— И вы смогли прочитать древние письмена?

— Милая, это же моя работа. — Он снисходительно улыбнулся.

— Да. Понимаю. Но ведь беспорядки в той стране наверняка скоро закончатся, правда? — Элли никак не могла угомониться. — И вы туда вернетесь?

Бен свернул на подъездную дорожку и остановил машину точно у входа в дом.

— Дорогая, вам, видимо, не терпится распрощаться со мной. Наверное, я не очень приятный тип. Но должен вас огорчить. Боевики сожгли музей, в котором я работал. В той самой стране. Так что больше мне там делать нечего. — На скулах Бена заиграли желваки.

Он вышел из машины, открыл дверцу со стороны своей спутницы и помог ей выйти. Пару секунд Фолкнер сердился, но потом вдруг подобрел, взял девушку за обе руки и заглянул ей в глаза.

— Как вы себя чувствуете? Сможете самостоятельно подняться по лестнице?

— Конечно. Со мной все в порядке.

Он протянул Элли ее рюкзачок.

— Не забудьте. У вас ведь там ценности?

— А в вашем доме наверняка скопилось что-то для стирки. Могу прокрутить в машине, в том числе и ваши футболки.

— Я умею пользоваться своей стиральной машиной.

— Вы? Не может быть. Не представляю вас в роли домохозяина.

Он не ответил на ее жалкую попытку пошутить. Элли нерешительно продолжила:

— Поскольку вы все-таки не выгоняете меня отсюда окончательно, я остаюсь. Но поварихой для вас не буду. Ветчину, яйца, масло найдете в холодильнике сами. Вот и приготовите себе что-нибудь. А я по утрам почти всегда в городе. Кстати, могу там покупать все, что закажете из продуктов.

— Отлично. И сколько попросите за свои услуги?

Элли разозлилась.

— Я просто хочу вам сделать приятное. А деньги ваши мне не нужны.

— Так на что же вы будете жить? Ах, да, вы подрабатываете официанткой…

Габриэдла сжала кулачки.

— Официантки тоже люди. Получше вас. Вы же слишком высокого мнения о себе. И, наверное, думаете, я пытаюсь втереться к вам в доверие? К такому образованному, успешному, красивому. Да вы — напыщенный сноб. Вот вы кто.

— Замечательная характеристика. Слушайте, а хотите, дам вам совет, — Фолкнер хитро прищурился. — Поезжайте на Восток. Там в лавке сладостей знаете, сколько можно заработать! И зачем вам надрываться тут? Убирать чужой дом.

— Я не хочу на Восток. — Элли едва сдерживалась. — Мне нравится и здесь. И домашней работой я заниматься люблю. Вот так. — Она вздернула носик. — В общем, спокойной ночи.

В кухню она не пошла. У нее в комнате были электрочайник, запасы шоколада и печенья. Есть чем поужинать. А еще надо успокоиться после перебранки с Фолкнером. Жестокий, бессердечный тип. И зачем она только рассказала ему про Шона? Хотела, чтобы ей посочувствовали? Но Бенедикт Фолкнер — посторонний для нее человек. Разве его могут взволновать беды какой-то домработницы, пусть даже с высшим образованием! Но как же ей не хочется покидать этот особняк. А, видимо, придется. Проклятие, у нее, кажется, нет выбора.

Элли включила чайник и вытащила из коробки печенье. Взгляд у девушки был отрешенный. Господи, когда же она начнет готовить для «Миледи» следующую колонку? Сдала-то всего одну.

Описала, как занималась розами в саду, как, поддавшись внезапному порыву, сама отреставрировала старинную скамью у дома, как восхищались ее талантами детишки, увидевшие мамочку за столь необычными для настоящей Леди занятиями. Но ведь она не хотела, чтобы ее отпрыски выросли бездельниками. Вот и подавала положительный пример. Мол, происхождение происхождением, а трудиться надо.

Так, что же написать для журнала еще?

Нужно рассказать о роскошном приеме, устроенном хозяевами особняка. И приложить картинку: прекрасно одетые люди на фоне цветущих кустарников. Идея, что надо.

Воображение «Леди» разыгралось. Обед на свежем воздухе, столы с деликатесами, дорогое шампанское. И все улыбаются, и все довольны.

Черт, какой бред. Ну и вляпалась же она. Элли отыскала в завалах на письменном столе местную газету и нашла колонку «Аренда квартир». Вот так-то будет лучше. Нужно найти себе укромную «норку» и сбежать ото всех.

1 ... 11 12 13 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секреты леди Габриэллы - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Секреты леди Габриэллы - Лиз Филдинг"