Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
«Хорошо. Занимайтесь этим и держите меня в курсе. Шериф Тейт, ещё раз благодарю за ваше сотрудничество».
Но Макграт уже отключился. На секунду экран завис, а потом связь оборвалась.
«Не принимайте на свой счёт, – сказала Макензи. – Со мной он тоже всегда так разговаривает».
Макензи задумалась на минуту, пытаясь составить оптимальный план действий: «Можете представить полицейские отчёты по всем жертвам, спрыгнувшим с моста в последние пять лет?»
«Легко, – сказал Тейт, – но думаю, информации будет немного».
Зазвонил сотовый Макензи и прервал её речь. Она ответила на звонок и на другом конце линии услышала грустный голос Пэм Скиннер:
«Да».
«Могли бы снова приехать к нам домой? Мой муж наконец-то успокоился и хотел бы поговорить с вами».
«Конечно. Буду у вас через несколько минут».
По факту это не было зацепкой, но пока у неё не было ничего лучше, чем беседа с семьёй жертвы. Макензи вышла из департамента полиции Кингсвилла как никогда уверенная в том, что официально отправляется на поиски убийцы.
Глава десятая
Когда десятью минутами позже Макензи заехала на подъездную дорожку, ведущую к дому Скиннеров, на крыльце её ждал мужчина. Макензи решила, что это и был Винсент Скиннер. Он сидел, выпрямившись, в старом кресле-качалке и не отводил глаз от машины, пока Макензи сворачивала к дому. Когда она присоединилась к нему на крыльце, то сразу заметила, что он был полностью раздавлен. Глаза были красными от слёз, а тело напряглось, как тетива, готовая выстрелить, если на неё нажать с нужной силой.
«Мистер Скиннер, спасибо, что нашли время, чтобы со мной встретиться».
«Спасибо вам, что взялись за это дело, – ответил он. – Я решил поговорить с вами здесь. Пэм наконец уснула, и я хочу, чтобы в доме было тихо и спокойно».
«Я понимаю».
«Пэм рассказала мне, что говорила вам, и я полностью с ней согласен, – сказал Винсент. – Кенни не относился к тем, кто кончают с собой. Это может прозвучать банально, но он слишком любил жизнь».
«Можете привести пример?»
Винсент опустил глаза на доски крыльца под ногами и грустно гортанно хмыкнул: «Что ж, не буду вас обманывать. Я хочу сказать, что любил сына всем сердцем, но иногда от него было немало проблем. Он жил в жуткой квартирке на окраине города и несколько лет работал на меня, поэтому я точно знаю, сколько он зарабатывал. Иногда он кое-что выигрывал в этих глупых приложениях по торговле на бирже, но всё же… у него каждый месяц была новая подружка, каждые выходные он устраивал вечеринки, пусть и в рамках разумного… Несмотря на всё это, он был хорошо воспитан. Я уверен, мои слова подтвердит любой житель города,… хотя развлекаться он любил».
«Говоря о женщинах, с которыми он встречался, – начала Макензи. – Может, были бывшие возлюбленные, которые искали способ отомстить?»
«Если даже и были, то я о них не знал. Однако я точно знаю, что последние две девушки, с которыми он гулял, были одиноки на момент знакомства».
«Вы знаете их имена?»
«Одну звали Лиззи,… хотя фамилию я не помню. Она не из Кингсвилла. Она живёт в Элм Крик, через два города отсюда. До неё была Аманда Армстронг. Она местная. Несколько лет назад развелась. Я над ним слегка подшучивал, потому что она почти на двенадцать лет старше сына. Мне помнится, что её бывший муж переехал в Бостон, поэтому вряд ли он мог ревновать».
«Что вы можете сказать о его работе? Он работал на вас в принадлежащем вам магазине тракторных запчастей, всё верно?»
«Да, продаём запчасти и шины. Кенни хорошо справлялся с работой, хотя и не вкладывал в неё душу».
«Что входило в его обязанности?»
«Он и ещё один сотрудник занимались продажей шин, – ответил Винсент. – Кенни также хорошо делал мелкий ремонт машин, тракторов и сельхоз оборудования».
«Он ладил с коллегами?»
«Да. Именно с ними он веселился по выходным. Иногда они вели себя безответственно, но у меня никогда не было с ними проблем. Хотя… беру свои слова обратно. Однажды, по-моему, примерно восемь или девять месяцев назад Кенни чуть было не подрался с парнем на парковке».
«С клиентом?»
«Потенциальным клиентом. Насколько я понял, он приехал в магазин за шинами для трактора. У них с Кенни завязалась словесная перепалка. В тот день меня не было в магазине. Их разнял кто-то из сотрудников».
«Вы знаете, из-за чего возник спор?»
«Нет. Кенни мне никогда не говорил».
«Вы не помните, как звали того мужчину?»
«Как же, помню. Его зовут Джей Ти Кейс. Он местный. У него большое кукурузное поле примерно в десяти милях отсюда».
«Он известен как хулиган?»
«Нет. Сам Джей Ти нет, а вот его сын, Майк, настоящий придурок. Знаете, он их тех, кто всегда издеваются над ребятами в школе. Не хочу сплетничать, но ходят слухи, что он до полусмерти избил бывшую подружку. Его не было в городе около года, а потом он вернулся. Честно сказать, никто толком не знает, что тогда случилось».
«Но перепалка на работе возникла между Джей Ти, отцом, и Кенни, я права?»
«Да».
Макензи задумалась, понимая, что, по сути, зацепиться ей было не за что, хотя очень хотелось найти какую-нибудь зацепку.
«Последний вопрос. Вы не знаете никого, кто был бы не в ладах с Кенни настолько, чтобы пойти на убийство?»
«Я думаю об этом с той минуты, как мы узнали о его смерти. Когда шериф Тейт сказал, что произошло самоубийство, я сразу понял, что это бред собачий, и начал думать, кто бы мог хотеть убить Кенни, но никто не пришёл на ум».
Макензи кивнула и поднялась с места: «Что ж, у вас есть моя визитка на случай, если вы вдруг что-нибудь вспомните. Не стесняйтесь и звоните, даже если вам покажется, что вы вспомнили сущую мелочь».
«Обязательно», – сказал Винсент с отсутствующим взглядом. Он снова уставился на доски крыльца под ногами, возможно, пытаясь понять, как так произошло, что буквально за одну ночь вся его жизнь изменилась.
Макензи вернулась в машину и отъехала от дома, чувствуя, что не добилась от этой встречи ничего, а только заставила горюющего отца сильнее погрязнуть в боли утраты.
***
Когда она вошла в участок, здесь царило некоторое оживление. Макензи решила, что причина была в том, что последние самоубийства теперь официально рассматривались, как убийства. Макензи прошла в зал для конференций, где нашла офицера Эндрюса и ещё одного полицейского внимательно изучающими кипы бумаг.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48