Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Приливы войны - Стивен Прессфилд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Приливы войны - Стивен Прессфилд

187
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приливы войны - Стивен Прессфилд полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120
Перейти на страницу:

Таксиарх — каждое из десяти племён в Афинах должно поставить государству подразделение пехоты, taxis. Командир такого подразделения называется таксиархом.

Талант — вес серебра стоимостью примерно 6000 драхм. Месячная стоимость эксплуатации корабля.

Тартар — тёмная бездна ниже Гадеса, подземного царства, куда Зевс заключил титанов. Молния, брошенная с Олимпа, будет падать 9 дней, прежде чем достигнет земли, и ещё 9 дней в глубь земли, пока не достигнет Тартара.

Тиссаферн — персидский сатрап Лидии и Карии; его столица находилась в Сардах.

Тридцать Тиранов — марионеточное правительство в Афинах после завоевания Спартой в 404 г. до н. э., во главе с Критией. Известно актами репрессий.

Триерарх — капитан триремы (в Афинах — лицо, обязанное на свой счёт снарядить трирему).

Триерархия — в Афинах снаряжение за свой счёт триремы для государства.

Трирема — судно с тремя рядами гребцов, главный военный корабль; команда — 200 человек. «Два-и-один» на триреме: один ярус гребцов отдыхает, пока два других гребут.

Утопленный столб — часть частокола, морского заграждения, предназначенного разрывать днище атакующего корабля.

Фарнабаз — персидский сатрап Фригии и Геллеспонта.

Фемистокл — афинский государственный деятель и полководец, победитель персов в морском сражении у острова Саламин (480 г. до н. э.). Укрепил порт Пирей, начал строительство Длинных стен.

Фермопилы — ущелье в центральной Греции, где триста спартанцев и их союзников удерживали в течение шести дней наступление персидских орд царя Ксеркса (480 г. до н. э.).

Фтиотида — родина Ахилла в Фессалии. Ахилл впоследствии стал царём в стране мёртвых.

Эврот — главная река Лаконии.

Эгоспотамы — участок Геллеспонта («Козьи ручьи»), где в 405 г. до н. э. спартанский флот под водительством Лисандра нанёс поражение афинскому флоту и положил конец Пелопоннесской войне.

Элевсинские мистерии — праздник в честь Деметры и Персефоны (Коры) в Афинах. Длился 9 дней. Каждый год в месяц боедромион новообращённые и вновь принятые совершали 14-мильное паломничество из Афин в Элевсин. Во время войны захват Спартой Аттики вынудил процессию совершать паломничество морем, что было унизительно. Алкивиад восстановил прежний маршрут — по суше.

Эпибаты — морские пехотинцы, сражавшиеся на палубе корабля.

Эпиполы — высоты, возвышенность у Сиракуз.

Эфеб — в Афинах юноша 18-20 лет, проходящий военное обучение.

Эфор — надзиратель, член коллегии 5 эфоров, осуществлявшей контроль над всеми государственными учреждениями в Спарте. Эфоры представляли реальную власть, превосходящую даже власть царей.

СЛОВАРЬ ГРЕЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

Agoge — воспитание. Образовательный режим в Спарте.

Akation — малый парус триремы (в отличие от главного паруса, грота).

Alphita — ячменный хлеб.

Anastrophe — контрмарш.

Andreia — мужество, мужская доблесть.

Apaturia — праздник братств в Афинах.

Apostoleis — старшие администраторы афинского флота.

Arete — выдающееся мастерство, доблесть.

Barathron — «Яма мертвеца», пропасть в Афинах, куда бросали преступников. Учёных людей казнили по-разному. Их могли бросить живыми, и тогда они разбивались насмерть; или же казнили предварительно в другом месте, а в яму сбрасывали их трупы.

Basileus — царь-архонт в Афинах. Его обязанностью в основном являлось присутствие на религиозных праздниках.

Brasidioi — брасиды, войска илотов (спартанских рабов), которые завоевали себе свободу, сражаясь под началом спартанского военачальника Брасида.

Daimon — присущий человеку дух (лат. genius). Так, daimon Сократа всегда предупреждал его, когда тот не должен был чего-то делать, но молчал, когда Сократу надлежало действовать.

Dike — гражданский судебный процесс.

Dike phonou — обвинение в убийстве.

Eirenos — юноша в спартанской школе (agoge), возглавляющий группу учащихся.

Eisangelia — формальная процедура по афинскому закону; предъявление тяжёлого обвинения, часто в измене, перед Народным собранием.

Ekklesia — Народное собрание.

Endeixis — тип обвинения в суде.

Endeixis kakourgias — в Афинах обвинение в «проступке»; категория, покрывающая все преступления, от мелкого воровства до убийства.

Kakourgai — преступники.

Epistates — в Афинах председатель исполнительного совета, выбираемый жребием только на один день.

Epiteichismos — военная тактика строительства форта на вражеской территории, из которого можно совершать набеги на сельскую местность. Там могут скрываться дезертиры из вражеской армии и рабы противника.

Hetairai — гетеры, куртизанки.

Homoioi — офицерское сословие полноправных граждан Спарты, «равные».

Hybris — гордыня, а также грубое нарушение закона, наказуемое в Афинах смертью. Акт умышленного и злобного оскорбления, направленного на непоправимое унижение человека.

Katalogos — список афинских граждан, по которому они призывались на военную службу.

Kyrios — куратор. В Афинах — мужчина-гражданин, который защищает перед законом интересы женщин, детей и рабов своего дома, поскольку те не обладают политическими правами.

Lenaea — ежегодный праздник в Афинах, посвящённый Дионису.

Lochos — лох, подразделение спартанского войска.

Mothax, мн. ч. mothakes — «сводный брат», сословие в Спарте, часто незаконнорождённые дети «равных», которым разрешалось обучаться в agoge при финансовой поддержке полноправных граждан.

Nautai — матросы, гребцы.

Neodamodeis — неодамоды, в Спарте — лица, вновь принятые в число граждан; часто илоты, отпущенные на волю в награду за военную службу.

Neorion — мастерские и административные помещения в порту или на морской базе.

Oikos — домашнее хозяйство.

Opson — острая приправа; за обедом в неё макали хлеб.

Othismos — столкновение, рукопашный бой.

Phoinikis — алый плащ спартанца.

Pilos — фетровая шапка, часто надеваемая под шлем.

1 ... 119 120
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приливы войны - Стивен Прессфилд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Приливы войны - Стивен Прессфилд"