Но связь фольклора и лубка не была однонаправленной. Немало данных и об обратном процессе, когда сюжеты и персонажи лубочных книг уходили в фольклор. Вот характерное свидетельство (1888) сельского учителя, который утверждал: «…прочитанная сказка очень часто передается друг другу устно; нередко услышите книжную сказку из уст крестьянина неграмотного, а также в неграмотной семье от детей, которые слышали ее от соседнего грамотного мальчика»813. Фольклористы записывали от респондентов фольклорные варианты популярных лубочных книг о Бове Королевиче, Еруслане Лазаревиче, Милорде Георге, «Битвы русских с кабардинцами…» и др. Причем «в одних случаях это просто пересказ прочитанного грамотным исполнителем, знакомым с лубочной книжкой, в других случаях – в устах сказочника, воспринявшего сюжеты уже из устной традиции, присутствует в той или иной степени творческое переосмысление сюжета»814. Тот факт, что многие характеристики, которые в оппозиции «фольклор/литература» считались принадлежащими только фольклору (устность, вариативность текстов, их анонимность и т.д.), вполне органичны для литературы лубочной, заставляет подвергнуть пересмотру привычные определения.
Сказанное выше позволяет, как нам представляется, сделать вывод о том, что лубочная литература занимала промежуточную позицию между фольклором и собственно литературой, она уже перестала быть фольклором, но еще не стала литературой в подлинном смысле этого слова. Этот вывод не следует интерпретировать в том смысле, что лубочная литература была посредником между фольклором и высокой литературой, хотя в отдельных случаях она и выступала в этой роли. Речь идет о другом: тип читателей лубочной литературы в социокультурной структуре общества занимает промежуточное место между фольклорной аудиторией и читателями более высоких «этажей» литературы. Они уже перешли от устной к письменной коммуникации, но еще в значительной степени сохраняют нормы и стандарты фольклорной эстетики. Педагог и историк литературы М.Ф. Де-Пуле более 100 лет назад справедливо писал о том, что распространение грамотности и просвещения нанесло удар устной народной словесности, но она «не вымерла, а нашла себе оригинальный исход, с одной стороны, в лубочной, а с другой, в раскольничьей литературе. И та и другая, как известно, хотя не представляют нормального перехода из непосредственной народной словесности в искусственную, но однако же переход этот все-таки естественнее, чем скачок, который сделала наша литература от произведений XVII века прямо к сочинениям Ломоносова»815.
АВТОБИБЛИОГРАФИЯ
Подойдя к шестидесятилетнему рубежу, я хотел бы дать читателям отчет в «проделанной работе». Публикуемый ниже список не претендует на полноту: опущены публикации тезисов, интервью, информационные заметки, выполненные мною переводы, многочисленные небольшие рецензии (последние почти все отражены в кн.: Новое литературное обозрение: Указатель содержания № 1—75. М., 2006). В описании публикаций использованы следующие основные сокращения: ГБЛ – Государственная библиотека СССР им. В.И. Ленина; НЛО – Новое литературное обозрение; РГБ – Российская государственная библиотека; РГБИ – Российская государственная библиотека по искусству; РНБ – Российская национальная библиотека. Подготовленные мной книги и брошюры выделены полужирным шрифтом.
1. Динамика чтения и читательского спроса в массовых библиотеках. Вып. 2. Читательский спрос в 1976 г. – М.: ГБЛ, 1977. – 78 с. – Совм. с Т.М. Фроловой.
2. Читательский спрос в массовых библиотеках в 1977 г.: (Динамика чтения и читательского спроса). – М.: ГБЛ, 1978. – 83 с. – Совм. с Т.М. Фроловой.
3. Динамика чтения и читательского спроса в массовых библиотеках: (Основные положения программы и методики исследования): Метод. рекомендации. – М.: ГБЛ, 1979. – 37 с.
4. Право на внимание: Диалог о судьбах книг // Лит. обозрение. – 1981. – № 3. – С. 86—92.
5. О системе показателей динамики чтения // Сов. библиотековедение. – 1981. – № 3. – С. 40—51.
6. Методология и методика изучения динамики чтения в массовых библиотеках: Автореф. дис. … канд. пед. наук. – М., 1982. – 16 с.
7. Книга, чтение, библиотека: зарубеж. исслед. по социологии литературы: Аннот. библиогр. указ. за 1940—1980 гг. – М.: ИНИОН АН СССР, 1982. – 402 с. – Сост. совм. с Л.Д. Гудковым и Б.В. Дубиным.
8. Основные тенденции развития массового чтения в СССР // Тенденции развития чтения в социалистических странах: Сб. науч. тр. – М.: РГБ, 1983. – С. 119—145.
9. [Рефераты книг: Rosengren К.Е. Sociological Aspects of the Literary System. Stockholm, 1968; Cawelti J.G. Adventure, Mystery and Romance: Formula Stories as Art and Popular Culture. Chicago, 1976] // Проблемы социологии литературы за рубежом: Сб. обзоров и реф. – М.: ИНИОН АН СССР, 1983. – С. 83—98; 165—184.
10. Предыстория массового чтения в России (конец XIX – начало ХХ в.) // Чтение: проблемы и разработки: Сб. науч. тр. – М.: ГБЛ, 1985. – С. 89—111. [Вошло в № 45.]
11. Из истории изучения «народной» культуры города: незавершенная книга М.М. Никитина о русском лубке // Советское искусствознание. – М., 1986. – Вып. 20. – С. 391—398. – Совм. с Б.В. Дубиным.
12. Никитин М.М. К истории изучения русского лубка / Публ. и коммент. // Там же. – С. 399—419.
13. Из истории редакторской профессии в России // Редактор и книга. – М.: Книга, 1986. – Вып. 10. – С. 108—123.
14. Советский читатель 1917—1921 гг. // История книги в СССР. – М.: Книга, 1986. – Т. 3. 1917—1921. – С. 188—205. – Совм. с И.А. Шомраковой.
15. [Статьи: Бардо Б.; Беркли Б.; Блэк К.; Вертмюллер Л.; Де Сантис П.; Джерми П.; Ингрем Р.; Казан Э.; Кегни Дж.; Колмен Р.; Кольбер К.; Кракауэр З.; Ланглуа А.; Ллойд Ф.; Лой М.; Лоузи Дж.; Мак-Дауэлл М.; Мак-Доналд Дж.; Мак-Кери Л.; Марч Ф.; О’Тул П.; Пауэр Т.; Рид К.; Ричардсон Т.; Робинсон Э.; Робсон М.; Робсон П.; Роджерс У.; Сигел Д.; Сидни С.; Скорсезе М.; Социология кино [за рубежом]; Стивенс Дж.; Темкин Д.; Толмедж К.; Трамбо Д.; Треси С.; Уайлдер Б.; Уайлер У.; Уолш Р.; Уэлман У.; Уэлш Р.; Филдс У.К.; Флейшер Р.; Флинн Э.; Фонда Г.; Фонда Дж.; Фонтейн Дж.; Форман М.; Харлоу Дж.; Хект Б.; Хепберн К.; Холден У.; Чани Л.; Шервуд Р.; Шлезингер Дж.; Штрогейм Э. фон] // Кино: Энцикл. словарь. – М.: Сов. энциклопедия, 1986. – С. 37, 46, 49, 72, 118, 121—122, 150, 164. 176—177, 206, 207, 214, 226, 240—242, 248, 249, 255—256, 313, 318, 353—355, 387, 389, 404, 409, 420, 423, 426, 427, 433, 437, 440—441, 448, 452—454, 464—466, 468, 480, 499, 501, 504, 505. [Перед сдачей в печать многие статьи в словаре были сокращены, переделаны, снабжены идеологически «страхующими» фразами и т.д., после чего большинство подписей под статьями было снято. В результате статьи о З. Кракауэре, Дж. Лоузи, К. Риде, П. Робсоне, Д. Сигеле, Б. Уайлдере, М. Формане, Дж. Шлезингере напечатаны в изуродованном виде, а подписи остались только под четырьмя статьями: Э. Казан; Социология кино [за рубежом]; У. Уайлер; Г. Фонда.]