— Быстро ты, — заметил Дант, ставя пустой бокал на кофейный столик. — Что, пришлось самой собирать виноград?
— Нет, его уже и подавили, надо было только отфильтровать, — огрызнулась она и поставила на столик бутылку.
Майк схватил штопор и открыл ее. Кэт не успела даже сходить за бокалом для себя.
— Не понимаю женщин, — заявил он, отпивая большой глоток. — Точнее, не понимаю Лауру. Я думал, она мечтала об этом. Она вечно про это зудела — брак, дети, дом в хорошем районе, чтобы поблизости были хорошие школы…
— Возможно, это знак, что для нее ваше будущее — не шутка, — серьезно рассуждал Гарри. — Если бы она хотела вскоре прекратить ваши отношения, она бы так не переживала из-за всего этого. Она хочет показать тебе, насколько ей важно устроить вашу жизнь наилучшим образом.
«Неужели я когда-то считала его безмозглым стилягой? — изумилась Кэт. — Какой дипломат!» Она с гордостью взглянула на Гарри, увидела его озабоченное лицо и придала своему выражение сестринской обеспокоенности.
— М-может, — согласился Майк.
Кэт уселась на диван рядом с братом и похлопала его по колену. Он отвернулся от нее к Гарри и сказал:
— Она была немного нервной последнее время. Но мне казалось, это просто обычные женские штучки.
Гарри и Дант понимающе кивнули, и Кэт с трудом подавила желание рассеять их глубокое заблуждение.
— Ты должен дать ей время, — вмешалась Кэт. Она почувствовала, что, если сама не встрянет в разговор, никто ее и не заметит. — Заведя детей, Лаура должна будет отказаться от личной свободы на ближайшие двадцать лет. Но она действительно тебя любит. Она вернется, как только разберется со своими эмоциями.
— Но она знает столько адвокатов, занимающихся разводами! — воскликнул Майк. — Я… обзвонил их всех, спрашивал, не заходила ли она. Мы только что купили новый холодильник. — Он повернулся к ребятам. — Я мог бы в этом году купить новую машину, но копил деньги, на случай… понимаете.
— Дружище! — утешающим голосом произнес Гарри. — Какую машину ты бы хотел?
Кэт вздохнула и встала:
— Ладно, продолжайте в том же духе.
Она почувствовала себя лишней здесь.
Взяв свой бокал, Кэт направилась вытащить рукописи из сумки. Была всего лишь половина одиннадцатого. А начинался вечер так многообещающе…
Она пожелала всем спокойной ночи и пошла к дверям. Было странно видеть брата в роли мужа. Возможно, будущего отца, похожего на их папу. Майк не очень соответствовал строгому образцу главы семейства, к которому с детства привыкла Кэт. Однако возможно, что семья Майка все-таки будет похожа на их собственную. Если Лаура только не захочет что-нибудь изменить. Кэт фыркнула. Не такие уж надежные у них отношения, чтобы заводить детей. Кэт никогда не слышала, чтобы их родители по-настоящему ругались. Иногда она пыталась представить себе, как они тайно ссорятся по ночам, когда дети спят. Мысль о стычках родителей расстроила Кэт. Она почувствовала, сколь мало способна понять несчастное детство Кресс и Данта. Развод, давление матери, наркотики, пансион…
— Спокойной ночи, — пожелал ей Гарри, вяло махнув рукой.
Остальные двое ее словно не замечали.
— Ты должен уяснить себе, — разглагольствовал Дант, — цыпочки — они как скрепки для бумаги…
Кэт не стала задерживаться, чтоб услышать конец фразы.
ГЛАВА 33
— Позвони ты!
Кэт подвинула телефон обратно к Гарри.
— Я не могу! — оттолкнул его Гарри и вылил весь чайник себе в кружку. — Кто я такой? Его любовник? Отец?
— Но они же поймут, что я не Лаура! В любом случае, я не представляю, с кем мне надо поговорить! Не имею ни малейшего представления о его сотрудниках!
Гарри взглянул на большие часы над раковиной. Половина девятого.
— Кэт, кто-то должен предупредить их, что он не придет сегодня. Может, позвонить его друзьям?
Они оба посмотрели на Майка. Растянувшись, он лежал на диване, покрытый старым одеялом Гарри с изображением «феррари». Храп его напоминал дыхание больного ангиной бегемота. Кэт ни за что не призналась бы Гарри, что это самое одеяло чуть было не попало в некое литературное произведение. Там ему предназначалась роль любимой вещички инфантильного торговца недвижимостью.
— Слушай, он даже проснуться не сможет до обеда, не то, что справляться с обязанностями фондового менеджера.
Кэт сверкнула на Гарри глазами. Это ужасно напоминало супружеские препирательства.
— Гарри, ты не представляешь, что мне придется пережить сегодня! Иначе ты бы не просил меня возиться…
Его глаза округлились.
Кэт спохватилась, что он и не должен представлять, что ее ждет сегодня.
— Ладно. Давай сюда твой дурацкий телефон.
Гарри передал его на противоположный конец стола. Кэт выискивала в записной книжке Майка знакомые фамилии.
Прежде всего, она решила позвонить в его офис. После пятого звонка, когда она уже хотела оставить сообщение на автоответчике, ей ответил женский голос:
— Отдел инвестиций. Вы звоните на телефон Майка Крэга.
— Э, привет.
Кэт изо всех сил пыталась изобразить Лауру.
Гарри прыснул в кружку, и она пихнула его под столом ногой.
— Это Лаура Крэг. Я хотела сказать, что у Майка снова расстройство желудка. Боюсь, он не сможет прийти на работу сегодня.
— Хорошо, — с сомнением проговорила женщина. — Простите, вы сказали, что вы Лаура?
— Да, — солгала Кэт. — Миссис Крэг. Уверена, что завтра ему станет лучше!
— Лаура, разве вы не звонили десять минут назад?
— Правда? — Кэт вздрогнула. — Боже, я совсем потеряла голову, наверное, схожу с ума. Не обращайте внимания. Всего доброго!
Кэт повесила трубку и взглянула на Гарри:
— Ничего себе. Как хорошо она его знает. Заранее звонит ему на работу, предупреждает, что он заболел. И это когда она почти бросила его!
— Она не бросит его, — твердо сказал Гарри и взял со стола ключи. — Подвезти тебя до офиса?
Праздничное настроение Элейн еще не улетучилось. Она даже купила коробку ирисок и оставила ее на кухне. Гарри полчаса разогревал свой «ровер», и к тому времени, как Кэт пришла на работу, сбросила с плеча сумку и пошла сделать кофе, в коробке осталось всего две конфетки. Джо стояла над ними и пыталась решить, какая из них больше. Увидев Кэт, она сунула одну ириску в рот, а другую сжала в руке — «для Паулы», ее помощницы. Та только что вернулась из двухнедельной поездки в Га[47]и, по мнению Кэт, предпочла бы пригоршню антидепрессантов крошечному плевочку пережженного сахара.