Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
тепла и жара жизни. Соловей продолжал петь даже тогда, когда ворон сел на крышу. Совсем ослеп от музыки, что лилась с его клюва.
Истощённый очаг молчал. Хозяйка ушла из дома к ручью, неся в корзине грязную одежду и одеяла. Собака увязалась с нею.
Илька почувствовала, как что-то колет ей в плечо, точно сухие иголки попали на кожу. Она открыла глаза, но прежде ничего не увидела – с головой она зарылась в колючее покрывало. Она вдохнула терпкий запах трав, и её сердце неистово забилось. На лбу выступил холодный пот. Пахло тысячелистником.
Что это был за сон?
Она снова зажмурилась. Слёзы защипали глаза. Вспомнив берег Туонелы, она тихонько расплакалась от жалости к себе и несправедливости. Наконец слёзы её были сырыми и солёными, настоящими. Она вытерла их краем покрывала, а после высунулась из-под одеяла, не желая больше спать.
У её ног дремал Ситрик, накрытый лишь плащом Эйно, который ещё зимой отыскала и починила мать. Он сложил руки на лежанке, на них устроил голову, а коленями остался на полу. Он тихонько сопел и даже не проснулся от того, что Илька принялась ворочаться. Боясь разбудить его, девушка замерла и затаила дыхание. Она долго смотрела в его изнурённое и уставшее лицо, напряжённое даже во сне, а после, не удержавшись, протянула руку и зарылась пальцами в его мягкие седые волосы.
Ситрик раскрыл глаза, и Ильку обожгло их синевой. Девушка утёрла вновь набежавшую слезинку.
– Я боялся, что не успел, – хрипло произнёс он. – Торопился, как только мог.
Илька сбросила с себя Зелёный покров и крепко обняла парня за плечи, уткнувшись носом в его макушку. От его волос пахло весенней грозой и пеплом. Она не могла выдавить из себя ни единого слова. Вместо её голоса звучало пение соловья, летевшее в дымовое отверстие на крыше.
– Ты отдал покров? – произнесла наконец Илька, продолжая обнимать его горячие худые плечи.
– Отдал, – тихо отозвался Ситрик, опуская руки на её спину.
– Вамматар дала мне всего девять дней… Как ты здесь оказался? – Голос её дрожал.
– Я обратился птицей, – прошептал он.
Альвхейм – мир, в котором живут альвы. Один из девяти миров.
Альвы – низшие природные духи. Бывают светлые и тёмные альвы. Светлые альвы ассоциируются с рассветом и солнечным светом. А тёмных соотносят с цвергами, живущими в земле и камнях. Альвы наделены множеством сверхъестественных способностей.
Альдейгьюборг – Старая Ладога.
Альдога (Нево) – Ладожское озеро и Нева, а также территории, прилегающие к ним.
Ас воронов (кеннинг) – Один, правитель асов.
Аудумла – корова, появившаяся из таявшего льда в начале времён вместе с великаном Имиром. Наряду с ним была первым живым существом, возникшим в мире. Имир был выкормлен её молоком. Аудумла причастна и к появлению богов: корова слизывала соль с морозных камней и вылизала предка асов по имени Бури.
Бальдр – юный бог весны, сын Фригг и Одина, чья смерть привела к наступлению долгой зимы.
Бараний месяц (Мозгосос) – период, совпадающий с современными месяцами декабрём и январём. Время спаривания скота.
Бонд – свободный незнатный человек, имеющий свою землю и хозяйство.
Брисингамен – золотое ожерелье Фрейи, созданное четырьмя братьями-цвергами.
Бьярмаланд – историческая область, упоминаемая в сагах, которая, вероятнее всего, находилась в районе Кольского полуострова. Считается, что Бьярмаланд был населён колдунами.
Вамматар – одна из дочерей Туони, причиняющая боли, проклятия, неудачи и насылающая болезни.
Гальд – заклятие, заговор.
Глейпнир – волшебная цепь, сковавшая Фенрира. Была изготовлена тёмными альвами из шума кошачьих шагов, женской бороды, корней гор, медвежьих жил, рыбьих голосов и птичьей слюны.
Гьёлль – одна из двенадцати рек, вытекающая из источника Хвергельмир, что расположен в Нифльхейме – мире тьмы и холода. Через Гьёлль переброшен мост в мир мёртвых.
Дева ванов (кеннинг) – Фрейя, богиня из рода ванов.
Дом ветров (кеннинг) – небо.
Дренг – безземельный свободный мужчина.
Жители гор (кеннинг) – великаны.
Иггдрасиль – ясень, мировое древо, служащее основой для всех девяти миров.
Ику-Турсо – огромное морское чудище из карело-финской мифологии.
Йоль – праздник середины зимы, отмечающийся в период зимнего солнцестояния. Считается, что в самые долгие ночи духи и жители иных миров попадают в мир людей. Также название зимнего месяца.
Кирьяла – корела, финно-угорский народ.
Кровавый месяц – период, совпадающий с современными месяцами октябрём и ноябрём. Время забоя скота.
Ловиатар – ужаснейшая из дочерей Туони. К ней обращались шаманы, чтобы найти источник болезни.
Лоухи – хозяйка Похьёлы в карело-финском народном эпосе, противница многих героев «Калевалы». Считается мудрой и могущественной колдуньей.
Мёд Поэзии – священный напиток, дающий мудрость и поэтическое вдохновение.
Муспельхейм – один из девяти миров, населяемый огненными великанами под предводительством Сурта.
Мюлинг (утбурд) – злые духи младенцев, брошенных своими матерями.
Нагльфар – ужасающий корабль, созданный из ногтей мертвецов. Воинство врагов богов вплывает на Нагльфаре из царства мёртвых во время Рагнарёка.
Нёккен (фоссегрим) – водяной, дух рек и водопадов, являющийся в обличье юноши, рыбы или лошади/быка. Нёккены могут обучить игре на музыкальном инструменте, но потребовать взамен большую плату. Если духа устроит подношение, то он обучит мастерству так, что от музыки будут танцевать деревья, а вода в реке и водопаде остановит свой ток.
Нидинг – человек, лишённый чести, изгой общества.
Никсы – водные существа, похожие на русалок. Могут являться человеку как в облике уродливой старухи, так и в личине молодого красавца. Они увлекают за собой под воду и топят своих жертв.
Нойта – ведьма, колдунья/колдун.
Ньёрд – бог морей из рода ванов, супруг великанши Скади.
Обитель зверей (кеннинг) – лес.
Огненная рыба (кеннинг) – лосось.
Одноглазый странник (кеннинг) – Один, правитель асов.
Пейкко – существа из карело-финской мифологии, схожие с троллями.
Похьёла – тёмные земли, в которых правит Лоухи.
Путь Птиц – Млечный Путь.
Руости – так выходцы из финно-угорских народов называли шведов. Переводится как «гребец».
Рыжий ас (кеннинг) – Локи.
Свартальвхейм – один из девяти миров, населённый тёмными альвами.
Сейд – искусство колдовства.
Скальд – поэт, певец, сказитель.
Сколль – громадный волк, сын Фенрира, бегущий по небу и преследующий Солнце (богиню Соль). Брат его по имени Хати гонится за Луной.
Сумь – финно-угорское племя, живущее на западе территорий, составляющих современную Финляндию.
Сын Гримнира (кеннинг) – Тор, сын Одина. Гримнир – одно из имён Одина.
Тальхарпа – музыкальный инструмент, трёхструнная или четырёхструнная смычковая лира.
Томар – тупой костяной наконечник.
Туонела – мир мёртвых в карело-финской мифологии.
Туони – правитель Туонелы (мира мёртвых).
Ужасающий волк (кеннинг) – Фенрир.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118