Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 216
— Но… — он начал говорить, как двухтактный двигатель: но-но-но-но.
— Я должен был нас заблокировать. У меня не было выбора. Ты видел те же новости, что и я. Повсюду есть люди, поджигающие женщин в коконах. Думаю, вы согласитесь, что мои подопечные могут стать главной мишенью для такого рода линчевателей.
— Ой, да ладно. — Фрэнк издал шипение и покачал головой. Ему не смогли найти униформу, достаточно большую, чтобы застегнуть на все пуговицы, так что Фрэнк носил ее нараспашку, выставляя напоказ свою майку. — Звучит как куча бюрократической белиберды. Ты исполняющий обязанности шерифа, Терри. Ты должен взять верх над доктором, тем более, простым психиатром.
Терри направил руку на Фрэнка.
— Я все понял, Клинт. Я понимаю твою озабоченность. Но ты же меня знаешь, не так ли? Я работаю с Лилой уже более десяти лет. С тех пор, как она стала шерифом. Ты ужинал у меня дома, а я ужинал у тебя. Я не собираюсь ничего делать ни с одной из этих женщин, так что попусти.
— Я пытаюсь…
— Ты не поверишь в ту фигню, которую мне пришлось разгребать по городу в этот уикенд. Какая-то леди оставила свою плиту включенной и сожгла половину Грили-стрит. Сто акров лесов к югу от города выжжены. Я убил спортсмена из старшей школы, который пытался изнасиловать спящую женщину. Я видел парня с головой, размозженной блендером. Я хочу сказать, что это глупо. Давай отложим в сторону устав. Я исполняю обязанности шерифа. Мы друзья. Дай-ка я посмотрю, что она спит, как остальные, и я уйду с глаз долой.
— Пост охраны на дальней стороне основного ограждения, в котором должен был находиться офицер, пустовала. За ним, через парковку, сразу за вторым ограждением, сгибалось серыми плечами основное здание тюрьмы. Через пуленепробиваемое стекло входных дверей не было видно никакого движения заключенных: ни тебе гуляющих во двориках, ни работающих в огороде. Терри подумал о парках развлечений в конце осени, том ветхом виде, который они принимали, когда карусели переставали вращаться, и не было детей, гуляющих, кушающих мороженое и смеющихся. Диана, его дочь, сейчас выросла, но он брал ее на бесчисленные поездки в парки развлечений, когда она была моложе. Это было прекрасное время.
Боже, ему не помешает глоток. Хорошо, что Фрэнк всегда держал свою холодную фляжку под рукой.
— Проверь свой телефон, Терри, — раздался голос Клинта через интерком.
Прозвучал гудок паровоза, который сходил у Терри за рингтон. Он достал мобильный телефон из кармана и посмотрел на фотографию, которую прислал Клинт. Женщина в коричневом топе лежала на наре в камере. Над ее нагрудным карманом был идентификационный номер. Рядом с идентификационным номером была размещена идентификационная карточка. На карточке была фотография женщины с длинными черными волосами, загоревшей кожей и широкой, белозубой улыбкой. Имя женщины было указано как «Ева Блэк» и ее идентификационный номер соответствовал номеру на униформе рубашки. Кокон покрывал ее голову.
Терри передал телефон Фрэнку, чтобы тот мог рассмотреть фотографию.
— Что ты думаешь? Можем ли мы поверить?
Терри пришло в голову, что он — исполняющий обязанности шерифа — ловит рыбу по указанию своего нового заместителя, когда должно было быть наоборот. Фрэнк изучил фото и сказал:
— Это ни черта не доказывает. Норкросс мог положить любую спящую женщину и добавить удостоверение личности Блэк. Фрэнк вернул телефон Терри. — Нет никакого смысла нас не впускать. Ты представитель закона, Терри, а он какой-то тюремный психиатр. Он гладко стелет, стоит в этом признаться, да жестко спать. Думаю, он просто тянет время.
Фрэнк, конечно же, был прав; фотография ничего не доказывает. Почему бы не позволить им хотя бы увидеть женщину во плоти, спящую или нет? Мир был на грани потери половины своего населения. При чем тут какой-то приказ?
— Ты думаешь, он тянет время?
— Я не знаю. — Фрэнк достал плоскую фляжку, и передал ему. Терри поблагодарил его, сделал славный глоток виски, и передал фляжку обратно. Фрэнк покачал головой. — Держи её под рукой.
Терри сунул фляжку в карман и нажал интерком.
— Я должен увидеть ее, Клинт. Впусти меня, дай посмотреть, и мы все продолжим наш день. Люди сплетничают о ней. Мне нужно пресечь эти сплетни. Если я этого не сделаю, могут возникнуть проблемы, и я не смогу их контролировать.
4
С кресла в Будке Клинт наблюдал за двумя мужчинами по экрану главного монитора. Дверь в Будку была открыта, чего никогда не было бы в нормальной ситуации, и офицер Тиг Мерфи зашел и присоединился к наблюдению. Офицеры Куигли и Веттермор тоже находились рядом, слушали. Скотт Хьюз, единственный офицер, который не был рядом, дремал в пустой камере. Через пару часов после того, как застрелила Ри Демпстер, Ван Лэмпли сменилась — у Клинта не хватило мужества просить ее остаться. («Удачи, Док», — сказала она, просунув голову в дверь его кабинета. Клинт заметил, что её глаза налились кровью от усталости. Она уже переоделась из униформы в гражданскую одежду. Клинт пожелал ей того же. Она не поблагодарила.) В любом случае, если бы она сейчас не спала, он сомневался, что от неё было бы много толку.
Клинт был уверен, что сможет отсрочить визит Терри хотя бы на некоторое время. Его беспокоил большой парень, стоявший рядом с Терри, который дал исполняющему обязанности шерифа фляжку и что-то ему советовал между обменами любезностями. Это как наблюдать за чревовещателем и его говорящей куклой. Клинт заметил, что большой парень шныряет вокруг взглядом, вместо того, чтобы смотреть на динамик интеркома, как люди инстинктивно склонны были делать. Как будто обыскивает это место.
Клинт нажал кнопку интеркома и заговорил в микрофон.
— Честно говоря, я не пытаюсь все усложнить, Терри. И чувствую себя из-за этого ужасно. Не хочу пинать мертвого коня, но, клянусь, у меня прямо тут передо мной функциональные обязанности начальника тюрьмы. В верхней части большими буквами написано ПРИКАЗ О БЛОКИРОВКЕ! — Он постучал по пульту управления перед собой, на котором не было никаких бумаг. — Я ни на это учился, Терри, — но это все, что у меня есть.
— Клинт. — Он мог чувствовать зловонное дыхание Терри. — Какого черта, чувак. Мне придется подняться к тебе по воротам? Это смешно. Лила была бы очень разочарована. Очень разочарована. Она не поверила бы этому.
— Я понимаю, что ты разочарован, и я знаю, что даже не могу представить тот стресс, под которым ты был последние пару дней, но ты ведь понимаешь, что на вас направлена камера? Я просто видел, как ты пил из фляжки и мы оба знаем, что это не газировка. При всем уважении, я знал Лилу… — упоминание о жене в прошедшем времени, осознанное лишь тогда, как только вышло из уст, заставило сердце Клинта сжаться. Чтобы выиграть мгновение, он прочистил горло. — Я знаю Лилу немного лучше, чем ты, и вот что я думаю: действительно разочаровало бы ее то, что ее заместитель пьет на работе. Поставь себя в мое положение. Ты бы впустил кого-нибудь в тюрьму, кто не имеет юрисдикции, правильных документов, и к тому же пьян?
Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 216