415
Булгарин посвятил этому сюжету половину своего еженедельного фельетона «Журнальная всякая всячина». Всячески расхваливая имение и З. З. Маклотлина, он писал в заключение: «Осмотрев и поля, и магазины (здесь в значении: склады. – А. Р.), и здания, мы пришли в удивление, зная, что здесь было прежде. Как можно довести имение до такой степени в четыре года! Право, чудеса, и если б мы сами не видали, никому в свете не поверили бы <…>».
416
Под этой подписью летом 1846 г. в «Северной пчеле» печатался фельетонный цикл не А. Н. Греча, а В. Р. Зотова «Городской вестник» (см. написанное в июле 1846 г. письмо Ф. В. Булгарина Р. М. Зотову в кн.: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 323–324).
417
Крепкие дружеские узы, связывавшие двоюродных братьев Ореста и Пилада, о которых говорилось в древнегреческих мифах, надолго стали символом верной дружбы.
418
Причины ссоры Булгарина и Греча были иными. По воспоминаниям П. С. Усова, «отношения между Гречем и Булгариным, бывшие <…> в 1849–1850 году искренние, дружеские, стали постепенно охлаждаться, причем всякая мелочь, прежде проходившая бесследно и неизбежная при издании ежедневной газеты, стала впоследствии каждый раз обращаться в бурю. Греч обвинял Булгарина в утайке акта (согласно которому после смерти Булгарина его право на половину доходов от издания „Северной пчелы“ должно было перейти не к его детям, а к А. Н. Гречу. – А. Р.), а последний первого в взведении на него неблагородного поступка. В 1853 году, когда несуществование акта в официальных книгах сделалось несомненным, раздор между обоими издателями принял размеры более прежнего, хотя они еще видались друг с другом <…>. Они стали отзываться друг о друге колко, язвительно. В 1855 году <…> вражда <…> приняла еще большие размеры. Они перестали видеться друг с другом» (Усов П. С. Ф. В. Булгарин в последнее десятилетие его жизни // Исторический вестник. 1883. № 8. С. 326). Лишь осенью 1856 г. «мир официальный был восстановлен, но о прежнем дружестве между ними не было более речи» (Там же. С. 327).
419
Отметим, что в 1850 г. Маклотлин поместил в «Северной пчеле» статью «Замечания относительно египетской пшеницы, найденной при мумии» (№ 175), с которой Булгарин жестко полемизировал в очередном фельетоне «Журнальной всякой всячины» (№ 185).
420
Такую статью Бурнашев не написал.
421
О котором в то время ходил повсеместно и из уст в уста знаменитый меншиковский каламбур: «Le ministre qui s’élève» [ «Министр, который возвышается» (фр.), что по-французски звучит почти как «Министр Киселев».] (Kisséleff).
422
Это тот самый Д. Н. Барков, человек, впрочем, неглупый и довольно честный, о котором Греч, как уже я упоминал в моих «Четвергах у Н. И. Греча», знаменито сострил, сказав в ответ на вопрос: «Не родня ли этот Барков тому, который прославился своими циническими стихотворениями?» – «Нет, он ему не сродни; но портрет нынешнего Баркова мог бы служить виньеткою в стихотворениях прежнего».
423
См.: Русские уголовные процессы / Изд. А. Любавского. СПб., 1867. Т. 2. С. 330–345. Отставной тайный советник и богатый помещик А. Е. Жадовский в 1855 г. был отдан под суд и за жестокое обращение с крестьянами и растление их жен и дочерей приговорен к двум с половиной годам пребывания в смирительном доме, а имение его было отдано под опеку.
424
нашумевшим уголовным процессам (фр.).
425
Имеется в виду П. М. Волконский.
426
«Вот настоящая телячья голова по-финансистски» (фр.). Телячья голова по-финансистски – название блюда французской кухни.
427
Здесь парк – место хранения артиллерийских орудий и запчастей к ним.
428
Имеется в виду басня «Конь и всадник» (1809).
429
Сальмигонди – рагу из остатков разных видов мяса.
430
по иностранным делам (фр.). Н. Н. Кологривов в 1844–1858 гг. был начальником 1-го отделения петербургского Главного архива Министерства иностранных дел.
431
Е. В. Кологривова печаталась с 1841 г.
432
рантье (фр.).
433
Гезель – должность помощника аптекаря или врача.
434
Пусть стыдится плохо об этом подумавший (старофр.).
435
То есть обменялись рукопожатием (от англ. shake hands).
436
разговоров на французском (искаж. фр.).
437
Цитируется «Горе от ума» А. С. Грибоедова (д. 1, явл. 7).
438
Вольтер в стихотворном послании 1771 г. «К императрице Российской Екатерине Второй» писал: «Ты, которая мыслишь, как великий муж» (Œuvres complétes de Voltaire: Épitres et stances. Paris, 1819. P. 232). (Примеч. В. А. Мильчиной).
439
Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад / Пер. с итал. Ф. Фан-Дима; введ. и биогр. Данте Д. Струкова. СПб., 1842–1843. О. И. Сенковский в своей рецензии на это издание писал про переводчика, что «в минуты отдохновения от своих розовых мечтаний, из цветника радужных дум и ощущений он нисходил в обитель ужасов и тем живее ощущал их грозные образы, тем вернее передавал их комико-эпические красоты благородною русскою прозою <…>» (Библиотека для чтения. 1843. Т. 61. Отд. 5. С. 36).
440
В 1845 г. Е. В. Кологривова собиралась издавать журнал «Женский вестник», но по семейным обстоятельствам отказалась от этого намерения.
441
Ник. Гав. Т – в был превосходный и преобразованный человек, промотавшийся дотла на проектах улучшенного хозяйства, тульский помещик, сосед Кологривовых по имению и бывший однополчанин Николая Николаевича по Кирасирскому гвардейскому полку. В 1845 году Т – в жил в Петербурге, преследуя все какие-то проекты и проедая последние крохи, а жена его, милая, образованная и тогда еще довольно молодая женщина, нашла себе протекцию славившейся тогда своею quasi-благотворительностью и набожностью