Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Пилигримы - Уилл Эллиот 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пилигримы - Уилл Эллиот

302
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пилигримы - Уилл Эллиот полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114
Перейти на страницу:

Когда первый кусок Стены отломился и упал, Анфен ощутил порыв ветра, пронесшегося над головой, в одно мгновение изменившегося с холодного на теплый. Как и большинство людей, он был не способен видеть мерцающие переплетения разноцветных магических нитей в небе, поэтому не почувствовал волны чужеродной силы, хлынувшей в северную половину Левааля, и не заметил, как уходит местная магия. Не заметил он и огромных, построенных Инженерами для Архимага воздушных кораблей, стоявших неподалеку к западу, сконструированных специально для того, чтобы захватывать как можно больше новой силы, сырой и необработанной, — для того чтобы она не слилась с воздушными токами Северного Левааля.

Анфену уже было наплевать на то, что могло или не могло случиться. Он наконец понял, как ничтожна его роль, и облегчение, вызванное этой мыслью, было поистине огромным. Все, что теперь имело значение, — это еще не пройденный путь. Потребуется время. То и дело он неподвижно падал у дороги, когда тело попросту отказывалось делать еще один шаг. Анфен просыпался, находил еду, даже если в роли таковой оказывались лишь листья и коренья — главное, чтобы они дали энергию, необходимую для достижения цели, к которой он шел — и которой вполне заслуживал. Многие из встретившихся ему по пути, заметив выражение глаз незнакомца, поспешно уступали дорогу.


Вместе с толпой местных — некоторые из них были родом из расположенных неподалеку Высоких Скал, другие пришли из Тантона — Эрик, Луп и Сиель, не веря собственным глазам, наблюдали за тем, как огромные куски, словно осколки самого неба, отламываются и падают на землю.

Когда облака чужеродной магии хлынули через проломы, Луп громко выругался.

— К этому я и близко подходить не хочу! — крикнул он. — Мне это ново, чем бы оно ни было, однако ж вид пренеприятный. Я лучше отправлюсь в Фейфен, мертвый в нем воздух или нет. И буду жить вообще без окон! — Он развернул коня и помчался галопом прочь.

Через отверстия побольше открылось небо по другую сторону Стены. Сумерки уже сгустились, и было довольно трудно рассмотреть что-то определенное — виднелись лишь отблески огненно-красного цвета, похожие на далекие огни, однако по большей части вторая половина их мира была скрыта пеленой мрака.

— Он все-таки сделал это, — произнесла Сиель уже в десятый раз — по-прежнему потрясенно и не веря собственным глазам.


Шарфи, сидевший у окна своей комнатушки в трактире, сказал то же самое. Он уже успел как следует заправиться элем — и в целом провел весьма приятный вечер, обмениваясь байками с ветераном многих войн из Высоких Скал в пабе, — однако сразу понял, что ему не привиделось. Когда обломок Стены упал во двор перед трактиром, обрушившись на телегу, стоявшую у ворот, воин поспешно собрал свои пожитки и помчался на север. Он не знал, означает ли это, что Вольный Мир победил, или же теперь их всех сокрушат с севера и юга одновременно?

У обочин дороги виднелись многочисленные толпы любопытных наблюдателей. Собравшиеся смотрели — по большей части молча — на резко меняющийся горизонт.

Глава 68

Старик всего этого не видел. Последнее, что предстало перед его взором, — это быстро приближающаяся земля, как рука, занесенная, чтобы прихлопнуть муху. Да, на мгновение ему показалось, что все кончено, — однако он не видел Инвию, которая уже довольно давно следовала за ним и Зорким Глазом, преисполненная любопытства, но вместе с тем соблюдающая осторожность. Ей хотелось подождать подольше, поскольку иномирец показался крылатой деве весьма интересным, как и маг, меняющий облик, и ей хотелось бы узнать, почему старик оказался в средоточии столь любопытных событий.

Когда он предложил свое тело бездне, разверзшейся под ними, Инвия удивленно вскрикнула, а затем бросилась вниз, надеясь подхватить его.

Кейс только рассмеялся, когда крылатое создание унесло его прочь в небеса, взлетая все выше и выше.

— А здесь здорово! — воскликнул он. — Можешь бросить меня отсюда! Боже правый, какой вид!

Но разумеется, бросать его Инвия не собиралась.

Под ногами Кейса теперь расстилался целый мир, его тело пронизывал холодный ветер; хватка Инвии оказалась до боли цепкой, руки не соскальзывали ни на миг. Она ничего не говорила. Куда она его несет? Посмотреть на мир? Зачем? Почему все эти странные создания, женщины-маги и мужчины-волки, проявляли такой нездоровый интерес именно к нему? Впрочем, какая разница? Один прыжок — и все будет кончено.

Только тут Кейс вспомнил: амулет! Возможно, Инвии хотели вернуть его себе. Но почему бы просто не отнять ожерелье? Зачем ей понадобилось тащить с собой его? Кейс задумался, не стоит ли бросить его в бездну. Почему бы и нет? Что сделает Инвия, убьет его? Какая досада! Он нащупал амулет в кармане, однако стоило Кейсу вытащить его, как женщина быстро выхватила ожерелье у него из рук и помчалась вверх еще быстрее. Длинные белые крылья мощными взмахами вспарывали воздух.

Глядя вниз — они давно миновали границу облаков, чьи тени крались по склонам и долинам, — Кейс не заметил слой светокамней, горящих над его головой. Только когда Инвия втащила его на внешний слой неба, он заметил их и восхитился огромным каменным куполом, накрывавшим бесчисленные акры неба. Однако этот вид открылся ему лишь на мгновение, а затем он оказался внутри крыши-неба, скользнув в трещину в толстом слое светокамней, выше сменявшихся темно-серыми плитами.

Здесь Инвия присела на уступ, чтобы отдохнуть. Над ними каменные своды вертикально уходили в сумрачную даль, словно они оказались на дне огромной воронки, и вдали свет терялся совершенно, оставляя взору лишь чернильную мглу. Кейс теперь был волен сделать шаг в пустоту и помчаться к земле, споря с ветром, однако в нем пробудилось любопытство.

— Где мы? — спросил он.

Инвия взглянула на старика, обдумывая вопрос, словно пытаясь решить, достоин ли он ответа. Очевидно, она пришла к положительному ответу.

— Таккиш Ихольм.

— И что это такое?

— Тюрьма молодых драконов. Если подняться еще чуть выше, можно услышать их голоса. Если они захотят говорить. По большей части они этого не желают. Мы сейчас ближе всего к тюрьме Вьина. Он самый молодой из них, но при этом старше Горы.

Кейс расхохотался. Он до сих пор ощущал головокружительную легкость и свободу.

— Молодые драконы… настоящие драконы? Настоящие, живые драконы?

Инвия снова помедлила, обдумывая его вопрос, а затем пожала плечами:

— Они просили привести тебя.

1 ... 113 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пилигримы - Уилл Эллиот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пилигримы - Уилл Эллиот"