Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Лощина Язычников. Книга Блэквелл - Николь Фиорина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лощина Язычников. Книга Блэквелл - Николь Фиорина

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лощина Язычников. Книга Блэквелл - Николь Фиорина полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 150
Перейти на страницу:
я не знала, куда идти и что делать. Мина стояла рядом со мной, тоже посторонняя.

Круг разорвался, когда через него прошел Джулиан, одетый только в брюки и с черепом животного, прикрепленным к его лицу. Босой, он шел ко мне с цветочной короной, свисающей с его пальцев. Его шаги бесшумно ступали по земле, и он остановился у моих ног. Из его носа вырвался вздох.

— Ты в порядке? — прошептал он, надевая корону мне на голову, его серебристые глаза метались взад и вперед от моих к макушке. Я кивнула, глядя на его острые губы, на то, как они были одинаково пропорциональны, на изгиб его носа, его подбородок, угол его подбородка, запечатлевая все это в своей памяти, не уверенная, когда я увижу его таким снова.

Он протянул руку. — Пойдем со мной.

И я вложила свою руку в его, прежде чем он повел меня обратно через круг. Я чувствовала на себе взгляды всех присутствующих, но это не был осуждающий или изучающий взгляд. Мне почти казалось, что это были взгляды восхищения, а не то, чего я ожидала.

Джулиан наклонил голову. — Это безопасное место, — заверил он меня шепотом. — Ты чувствуешь себя комфортно?

— Да, — сказал я тихим голосом и, оглянувшись, увидел Джона, стоящего за алтарем, а другие язычники стояли рядом с Джоном. Кларенс Гуди взялся за руки с другими в кругу вокруг меня, и мой взгляд проследил за линией, когда он остановился на Мине, которая освободила для себя место.

Джулиан остался рядом со мной, сжимая мою руку в своей, когда Джон прочистил горло, чтобы заговорить. Он представился и рассказал о своей должности, о владельце похоронного бюро и о том, что привело нас сюда. Он назвал мое имя, имя дедушки и поблагодарил ковен за их поддержку. Джулиан провел ладонью по моей руке, переплетая свои пальцы с моими. Затем нежно сжал мою руку, как будто он проталкивал через меня любовь.

— Мать всех нас, собери нас в свои объятия. Ты, кто знает горе потери любимого человека, пошли нам утешение. Отец и защитник стоят на нашей стороне. Ты, знающая жизнь и смерть, посылаешь нам наставления… — продолжил Джон, и я не могла оторвать взгляда от тела дедушки, лежащего передо мной. Я не заметила, когда Джон перестал говорить.

— Фэллон?

Я повернула голову на звук, и Джулиан посмотрел на меня сверху вниз светлыми серебристыми глазами. — Не хочешь ли сказать несколько слов, прежде чем мы разожжем костер?

У меня перехватило горло, а во рту пересохло. — Костёр?

— Феникс и я направим его душу в Летнюю Страну, где он будет в покое и будет ждать своего возвращения. Ты увидишь его снова. Я обещаю, — заверил он.

Я оглянулась на дедушку, размышляя о своей способности скользить между мирами — между жизнью и смертью — и о том, что мое проклятие видеть мертвых не всегда может быть надежным. Когда я стояла, сжимая руку Джулиана, а мы с дедушкой находились по разные стороны пропасти, мне хотелось верить Джулиану. Я действительно поверила Джулиану. Я верила в его веру, поскольку он говорил об этом с неизмеримым доверием.

Я подошла ближе к дедушке и наклонилась над его телом. Закрыв глаза, я поцеловала ткань там, где был его лоб, и одинокая слеза скатилась по моей щеке.

— Ты свободен, дедуля, теперь тебя ничто не удержит.

Ту же молитву, которую я произносила сотни раз до этого. — Что было, то будет снова, — добавила я шепотом. Те же самые слова, которые Джулиан сказал мне в морге.

Когда я сделала шаг назад, Джон заговорил в стихотворной форме. Когда это было произнесено во второй раз, язычники присоединились к нему. Затем, когда это было произнесено в третий раз, все в скандинавских лесах произнесли те же самые слова глубокого покоя.

Джулиан отошел от меня и встал напротив Феникса с дедушкой между ними, когда они положили ладони на его тело, мышцы на их руках напрягались, когда они нажимали. Остальные члены круга продолжили молитву, когда дедушка загорелся, а я разрыдалась.

Ночь продолжалась, тлеющие угли и искры костра поднимались к звездному небу. Я не отрывала глаз от неба, наблюдая за желтыми, оранжевыми и серыми пятнами дыма на фоне черного полотна. В какой-то момент Джулиан встал у меня за спиной. Мы вместе долго смотрели, ничего не говоря.

Во время кремации, один за другим, каждый человек пожелал мне мира и поцеловал в щеку, прежде чем уйти. Джоли и Агата обняли меня. Мина Мэй тоже, заявив, что вернется, чтобы забрать меня домой, как только кремация закончится.

Итак, я осталась там на несколько часов.

Уже за полночь.

Полые язычники и Джон тоже остались.

Было тихо.

И как только пламя погасло, Джулиан вытащил что-то из кармана. Изящная серебряная цепочка свисала с его ладони, когда он подошел к алтарю. Когда он вернулся ко мне, он надел ожерелье мне на шею. Оно было похоже на то, которое Джулиан и другие члены ковена носили на груди. Мои глаза крепко зажмурились, и как только ожерелье было надето, я схватила подвеску с прахом дедушки.

— Спасибо, — воскликнула я.

Перед уходом я с благоговением наблюдала, как Зефир взмахнул руками по бокам, создавая торнадо. Оставшийся прах дедушки унесся ветрами Зефира и по спирали поднялся к звездам.

Я люблю тебя, дедуля.

Глава 39

Фэллон

Дождь барабанил по балконным окнам, и откуда-то доносилось царапанье. Это звучало так, словно заостренные кончики ветвей деревьев скользили по стеклу, как гвозди. Это была проповедь бури, которая стремилась войти внутрь.

Окна и двери были закрыты, делая все возможное, чтобы задержать свистящий снаружи ветер. Тем не менее, из-за бури в доме гулял воздух. Свет то включался, то выключался, а за балконными дверями волны становились все громче, вспениваясь сильнее, белые гребни разбивались о морские скалы.

Старый дом погрузился в кромешную тьму, и я, ухватившись за перила, осторожно спустилась по лестнице. В коридоре, ведущем к кухне, стояла старинная клетка. Внутри — набор свечей. Я схватила подсвечники в одну руку и наполнила свои руки свечами всех размеров. Я открыла ящик и порылась в беспорядке, нащупывая квадратную форму спичечного коробка.

Каждый раз, когда ударяла молния, темно-синий цвет разрывал серое небо, давая мне немного света, чтобы разглядеть путь в гостиную. За каждым ударом гремел гром, и я выгрузила предметы, которые держала в руках, на кофейный столик, зажгла каждую свечу и разбросала их по всему дому.

Волосы у меня на затылке

1 ... 112 113 114 ... 150
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лощина Язычников. Книга Блэквелл - Николь Фиорина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лощина Язычников. Книга Блэквелл - Николь Фиорина"