Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
— Я знаю, что такое мать девушки. До того как я женился, моя теща была настоящим чудовищем. А теперь… Сказать по правде, она и сейчас лютая змея. Я тут купил одну книгу, там рассказывается о неком племени, законы которого запрещают матери женщины разговаривать с зятем. Хочешь, я пришлю тебе экземпляр?
— Нет, спасибо, — хмуро ответил Джаред. — Я вернусь после свадьбы Иззи. До нее осталось меньше недели.
— Ты собираешься привезти свою новую девушку с собой в Нью-Йорк?
— Аликс не просто «моя новая девушка», — почти прокричал Джаред.
— Что ты орешь как резаный? Побереги пыл для ребят возле кулера. Может, начать раздавать воздушные шарики тем, кто успешно справляется с работой? Думаешь, это их расшевелит?
— Я тебя понял. Свадьба состоится в эту субботу. В понедельник я буду в офисе.
— Честно-честно?
— Иди считай деньги, — прорычал Джаред и нажал кнопку отбоя.
После разговора ему стало еще хуже, хотя это казалось уже невозможным. Поначалу выходки Виктории его забавляли. Кен прибыл на место строительства часовни вместе с Джилли. Он был вне себя от бешенства.
— Она хотела превратить Джилли в служанку! Ты можешь себе представить? — Кен так и кипел от злости.
— И ты решил забрать Джилли к себе в домик для гостей? — спросил Джаред.
— Я же должен был ее защитить.
Джареду пришлось отвернуться, чтобы скрыть улыбку, однако на следующий день настроение у него окончательно испортилось. Виктория выставила его из комнаты Аликс. Вначале он не придал этому значения, поскольку думал, что позднее проберется в спальню по потайной лестнице. Но он недооценил коварство Виктории. Она заперла изнутри дверь, ведущую наверх. К несчастью, она слишком хорошо знала все секреты дома. Джаред в сердцах помянул про себя тетю Адди недобрым словом за то, что та рассказала посторонним о лестнице. То, что он сам показывал лестницу Аликс, а Кен в свое время ее ремонтировал, Джаред не принял в расчет.
Но замок на двери еще полбеды. Куда хуже, что Виктория совершенно заморочила голову дочери. Ее стараниями Аликс с некоторых пор буквально зациклилась на свадьбе Иззи. Все прежние заказы пришлось отменить, а новые — представить Виктории на одобрение.
«Пожалуй, нужно добавить побольше роз», — говорила Виктория, глядя на дочь поверх чашки с чаем, а Аликс шла и переделывала все заново. Джаред мог бы поклясться, что в каждый пункт грандиозного плана свадьбы вносились исправления не меньше четырех раз.
Утром он попытался поговорить с Аликс, но из этого ничего хорошего не вышло.
— Подождем, когда вся эта свадебная суета закончится, — сказала Аликс. — И все вернется в нормальное русло.
— А что значит «в нормальное русло»?
— Не знаю. — Она взглянула на часы. — Через десять минут я встречаюсь с рабочими, которые будет устанавливать шатры. Мне пора идти.
Джаред схватил ее за локоть.
— Аликс, после свадьбы твоя мать засядет за дневник Валентины и, скорее всего, начнет поиски записок тети Адди. — «Если останется в живых к тому времени», — подумал он про себя, но промолчал. Эта тайна с каждым днем мучила его все сильнее.
— Не вижу здесь никакой проблемы, — ответила Аликс, торопливо спускаясь по лестнице.
— Просто ты подпала под влияние матери и слушаешься ее, словно тебе все еще четыре года.
Застыв на лестнице, Аликс смерила Джареда сердитым взглядом.
— Подумай, что ты говоришь! По-твоему, мне не следует тратить время на то, чтобы помочь подруге устроить счастливую свадьбу?
— Нет, конечно, нет. Только я теперь живу в конце коридора, и тебя нет со мной. — Он слабо улыбнулся краешком рта.
— Так все дело в сексе? Ты бы предпочел, чтобы я лежала в твоей постели, а моя подруга пускай сама заботится о своей свадьбе. Ты это хочешь сказать? — Аликс шагнула вниз, но Джаред, протянув руку, преградил ей путь. Она остановилась и отвернулась, избегая его взгляда.
— Аликс, я ничего такого не имел в виду. Просто я скучаю по тебе. — Наклонившись, он коснулся губами ее виска. — Я вспоминаю, как мы разговаривали, как работали вместе. Мне так этого не хватает. Не хватает тебя.
Аликс повернулась к нему.
— Я тоже скучаю по тебе, но стараюсь быть реалисткой. Скоро ты вернешься в Нью-Йорк, в свое бюро, а я останусь здесь с мамой до конца года. Мама попросила меня помочь ей с работой. У нее проблемы со зрением, и я собираюсь читать ей вслух дневник Валентины.
На мгновение Джаред лишился дара речи.
— И ты поверила этой сказке?!
— Поверила ли я, что у моей мамы проблемы со зрением? Послушай, Джаред, зачем бы ей выдумывать подобные вещи?
— Чтобы разлучить нас.
— Это какая-то бессмыслица! Я здесь, в этом доме, из-за завещания твоей тети, а моя мама здесь, потому что ей нужно зарабатывать себе на жизнь, тебя же не будет здесь, поскольку в Нью-Йорке тебя ждут работа, люди, твоя фирма. При чем тут моя мать, которая, как ты уверяешь, хочет нас разлучить?
— Я говорю о том, что происходит сейчас. Сегодня, завтра.
— О, я поняла, — воскликнула Аликс. — Ты злишься, оттого что я не прыгнула к тебе в постель по первому зову. Ты отлично обойдешься без меня в Нью-Йорке, наденешь смокинг и начнешь встречаться со своими супер моделями, но сейчас, сегодня, ты хочешь меня, потому что… я здесь. И готова ко всему!
— Это смешно! До моего отъезда в Нью-Йорк осталась неделя, и я к тому же буду часто приезжать домой. Я всегда так делаю.
Эти слова так разъярили Аликс, что она решила не отвечать, боясь в сердцах наговорить лишнего.
— Мне нужно идти! — бросила она, смерив Джареда уничтожающим взглядом, и торопливо сбежала вниз по лестнице.
Громадным усилием воли Джаред удержался, чтобы не хватить по стене кулаком. Вот почему он никогда не привозил своих подружек на Нантакет. Стоит с ними дать слабину дома, и…
«И что? — спросил он себя. — Они сбегают и помогают своим подругам, вместо того чтобы проводить каждую минуту с тобой?»
— Так кому же здесь четыре года? — пробормотал он и тяжело поплелся наверх.
На вершине лестницы показалась фигура деда, такая четкая, такая реальная, что, потрогав ее, Джаред, пожалуй, ощутил бы живую плоть. На губах Калеба играла усмешка, в которой явственно читалось: «Я тебя предупреждал!»
Джаред очень давно не видел деда и скучал по нему почти также сильно, как по Аликс.
— Я хочу поговорить с тобой, — произнес он.
— Все уже сказано, — отозвался капитан и удалился. Не растаял в воздухе, а именно ушел. Услышав скрип старых половиц, Джаред не поверил своим ушам. Это невозможно. Ведь Калеб — призрак, он ничего не весит.
Когда Джаред дошел до конца лестницы, широкий холл был пуст, но в следующий миг из своей комнаты вышла Виктория.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129