Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Падшие - Дэвид Бальдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Падшие - Дэвид Бальдаччи

1 709
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Падшие - Дэвид Бальдаччи полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 ... 116
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116

– Тут еще где-то и Фред Росс в своей инвалидной каталке, – сообщил Амос.

Кемпер улыбнулась:

– Тоже не проблема. Спасибо за содействие, Декер!

Она тут же отошла, чтобы дать указания своим людям, которые уже взяли в оборот Тэда Росса.

Декер некоторое время смотрел ей в спину, после чего повернулся к Райли:

– Идите помогите остальным. Я скоро вернусь.

Прежде чем та успела что-то ответить, его уже рядом не было.

Через несколько минут он свернул с ведущей к кладбищу мощеной дорожки и поднял взгляд на главное здание усадьбы. Остановился, огляделся по сторонам. Прислушался – не бежит ли кто. Ничего не услышав, устремился дальше. Никаких звуков от инвалидного кресла Росса тоже было не слыхать.

Куда же старик мог податься?

Он ускорил шаг. И где Лесситер? Пешком ей не уйти. Так ее легко поймают. А вот на машине прорваться через поставленный Кемпер блокпост на дороге вполне реально. Ключи от прокатного внедорожника по-прежнему были у Декера. Но имелось тут и еще одно подходящее транспортное средство.

Амос со всех ног бросился к гаражу.

Как только он подбежал туда, послышался звук запускаемого мотора. Скрежетнули шестеренки, и из открытых навеки ворот задом выкатился старый «Субурбан».

Декеру даже пришлось метнуться в сторону, чтобы не попасть под колеса.

Перекатившись, он сел в траве в тот самый момент, когда Лесситер резко крутанула руль, и «Субурбан» с заносом передних колес развернулся на месте, нацелившись капотом на дорогу.

Стоя на коленях, Декер прижал к плечу приклад дробовика и прицелился:

– Живо из машины, Лесситер! Иначе открываю огонь!

Ответом ему послужили пять пистолетных выстрелов через открытое водительское окно. К счастью, стреляла она практически наобум, пытаясь одновременно справиться с управлением, так что пули разлетелись по сторонам.

Декер всадил несколько зарядов прямо в бок старого рыдвана. Крупная дробь разорвала обе шины, выбила боковое стекло, оставила оспины на дверях.

Лесситер вскрикнула. Через несколько секунд пассажирская дверь с противоположной стороны распахнулась, и он услышал, как она спрыгивает на землю и мчится прочь.

Вскоре Лесситер опять показалась в поле зрения – у него на глазах добежала до парадного входа усадьбы и скрылась внутри.

Декер медленно подошел к «Субурбану», заглянул в салон.

Увидел на водительском сиденье кровь – выходит, все-таки попал.

По кровавым следам дошел до дома, просунул голову за двери.

Лесситер не увидел – только услышал.

Откуда-то доносились стоны.

Медленно направился по знакомому широченному коридору, по очереди заглядывая во все комнаты. Стоны доносились все отчетливей, но из-за обилия помещений и переходов они эхом отдавались отовсюду, словно в пещере.

Он остановился, напряженно прислушался.

– Декер?

Сделав еще несколько шагов, он заглянул в оружейную.

Лесситер сидела на полу, прислонившись спиной к стене.

Рука, которую она недавно носила на перевязи, была вся в крови и бессильно висела вдоль тела. Перевязь валялась рядом.

Декер не сводил взгляда с пистолета в ее правой руке.

– Да? – отозвался он.

– Чтоб ты сдох!

– Все кончено, Донна. Так что положи пистолет на пол, и я вызову медпомощь.

Они было рассмеялась, но тут же скривилась и отвернулась вбок. Ее вырвало.

Утерла рот рукой с пистолетом, подняла взгляд на стоящего в дверях Амоса.

– Хорошо ты меня уделал, Декер. – Показала стволом пистолета на окровавленную щеку, в которую попала дробь. – Красавица я теперь, да? – Разразившись смехом, опять переломилась пополам от боли.

– Почему, Донна? Ты же коп!

Она с трудом выпрямилась.

– Слишком большие деньги, Декер. Слишком большие.

Застонав, бессильно откинулась к стене.

– И еще тебе хотелось подставить Бэрона – из-за твоего отца. И из-за матери тоже.

Лесситер показала на окровавленную перевязь на полу.

– План был в том, чтобы устранить Марти и Элис, когда их повезут в тюрьму. Меня и других должны были подстрелить только для виду, чтобы все выглядело натурально. Только эта чертова пуля срикошетировала от бронежилета и порвала мне левую руку. Пришлось серьезными таблетками закинуться, только чтобы оставаться на ногах. А теперь еще ты своим дробовиком… Похоже, мне кранты. В левом легком тоже вроде полно крови.

– Сбегать из больницы было большой ошибкой. Это и привело меня сюда.

Она покачала головой:

– Иначе было никак. Тогда Тэд обязательно меня кинул бы.

– Вот тебе и воровская солидарность! А зачем был весь этот спектакль с Битти и Смитом? Зачем было их замораживать, а потом подбрасывать в тот дом?

– Я в курсе, что наш медэксперт ни черта в своем деле не смыслит. Но мы знали, что после того, как их опознают, здесь сразу объявится УБН, так что Росс предложил перестраховаться. – Она откашлялась кровью. – Но если б я знала, что ты окажешься в соседнем доме, то уж поверь – мы зарыли бы их за многие мили отсюда.

– Положи пистолет, Донна, и тогда я смогу оказать тебе первую помощь. Иначе ты ее не получишь.

– Да кому до этого дело?

Она примолкла и сделала глубокий прерывистый вдох, отчего поврежденное легкое наверняка еще больше наполнилось кровью.

– Бэронвилл! Это место высасывает из тебя жизнь. Куда ни плюнь – везде Бэроны. Каждый раз, когда я вижу это долбаную фамилию в названии улицы или здания, то хочется взять ствол и вышибить себе мозги! Мой отец был отличным мужиком. И эта дыра уничтожила его. Она все тут уничтожила!

– Ты ведь вроде училась в Филадельфии. Почему не осталась там?

Она помотала головой:

– Пришлось вернуться, ухаживать за мамой. Хотя потом она все равно покончила с собой. Но к тому времени я тут уже окончательно застряла.

– Ну да, в твоих проблемах всегда виноват кто-то другой.

– Чертовски верно подмечено! – Она опять покрутила головой. – Золото в том числе. Сколько, он там сказал, – полмиллиарда?

– Что-то типа того. Но жизнь – это не только деньги, Донна.

Лесситер горько усмехнулась.

– Легко говорить, когда они у тебя есть. А если нет ни гроша? – Со стоном ухватилась за бок. – Черт, до чего же больно!

– Положи пистолет, Донна. Я окажу тебе помощь – хотя бы с болью справимся. Но для начала тебе нужно положить пистолет.

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116

1 ... 109 110 111 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падшие - Дэвид Бальдаччи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Падшие - Дэвид Бальдаччи"