Стендаль (1783–1842), французский писатель
«Французы — самая остроумная, самая обаятельная и, по крайней мере, до сих пор самая немузыкальная раса на Земле».
Виктор Гюго (1802–1885), французский писатель и поэт
«Заблуждаться свойственно человеку. Нежиться — это удел парижан».
«Давайте больше не будем англичанами, французами или немцами. Давайте будем европейцами. Нет, не европейцами, давайте будем людьми. Будем человечеством. Все, что нам нужно, это избавиться от последней частицы эгоцентризма — патриотизма».
Дуглас Уильям Джерролд (1803–1857), английский писатель
«Лучшее из того, что есть между Англией и Францией, — это море».
Флора Тристан (1803–1844), французская писательница.
По возвращении из Англии сказала:
«Традиционно во Франции самым почитаемым членом общества считается женщина. В Англии это лошадь».
Поль Гаварни (1804–1866), французский художник-график
«Когда англичанка одета, она уже не женщина, она — собор. Ты не соблазняешь ее, а берешь приступом».
Марк Твен (1835–1910), американский писатель
«В Париже они просто таращились на меня, когда я обращался к ним по-французски. Мне так и не удалось заставить этих идиотов понять свой родной язык».
Жорж Клемансо (1841–1929), французский политический деятель
«Английский — это всего лишь плохо произносимый французский».
Поль Клодель (1868–1955), французский писатель
«Американская демократия проложила себе дорогу в мир грудью французской аристократии».
Андре Жид (1869–1951), французский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе
«Для француза немыслимо дожить до средних лет, не получив сифилис и орден Почетного легиона».
Гэрри Грэхем (1874–1936), английский писатель
«Не плачь по малышке Леонис,
Которую похитил французский маркиз.
Хоть стыд от бесчестия будет велик,
Зато как подучит она язык».
П. Г. Вудхаус (1881–1975), английский писатель, в 1955 году принял американское гражданство.
Из романа «Везет же этим Бодкинам!»
«Лицо молодого человека, сидевшего на террасе отеля „Манифик“ в Каннах, приняло выражение стыдливости, из чего стало понятно, что англичанин собирается заговорить по- французски».
Франц Кафка (1883–1924), чешский писатель.
Из дневника, о поездке в Париж в сентябре 1911 года
«Мы никогда не могли определить, то ли они [парижане] радуются, когда мы делаем ошибки, говоря по-французски, то ли им просто интересно слушать, как мы ошибаемся».
Джордж С. Паттон (1885–1945), американский генерал
«Я предпочитаю иметь вражескую немецкую дивизию перед своими войсками, чем одного союзника француза за спиной».
Шарль де Голль (1890–1970), президент Франции
«Я пытался вытащить Францию из грязи. Но она все равно возвращалась к своим ошибкам и блевотине. Я не могу помешать французам быть французами».
«Когда я хочу знать, что думает Франция, я спрашиваю себя».
Ричмал Кромптон (1890–1969), английская писательница, создатель детских книг об Уильяме Брауне.
В романе «Уильям Завоеватель» она говорит:
«Я не хочу говорить ни с какими французами, а если они хотят говорить со мной, пусть учат английский. По-английски легче всего разговаривать. Глупо учить какие-то другие языки. Не понимаю, почему бы всем странам не выучить английский, вместо того чтобы заставлять нас тратить время на изучение других языков, совершенно бесполезных».
Ивлин Во (1903–1966), английский писатель
«В период половой зрелости мы все американцы. А умираем мы французами».
Джозефина Бейкер (1906–1975), американская танцовщица
«Мне очень нравятся французы, потому что они даже оскорбляют красиво».
Билли Уайлдер (1906–2002), австрийско-американский кинорежиссер
«Во Франции деньги обесцениваются прямо в руках, но даже туалетную бумагу жалко рвать».
(Это было еще до того, как появилась евро и стала крепче доллара.)
Жорж Элгози (1908–1989), французский экономист
«Французу нужен год, чтобы разобраться с английскими деньгами; десять лет ему нужны, чтобы понять английский темперамент; пятьдесят лет — чтобы осознать отсутствие этого темперамента; и вечность — чтобы понять их женщин».
Пьер-Жан Вайар (1918–1988), французский актер
«Теперь я понимаю, почему англичане предпочитают чай. Я только что попробовал их кофе».
Борис Виан (1920–1958), французский писатель и джазовый музыкант
«Чтобы делать бизнес в наши дни, надо быть американцем. Но если тебе достаточно быть умным, ты можешь просто оставаться французом».
«Быть посмешищем — это не смертельно, зато в Америке это сделает тебя богатым».
Клод Ганьер (1928–2003), французский писатель
«Тот, кто говорит на трех языках, — трехъязычный человек. Тот, кто говорит на двух языках, — двуязычный человек. Тот, кто говорит на одном языке, — англичанин».
Уильям Сафайр (1929–2009), американский журналист
«Единственное отличие французского миротворчества от американского миротворчества в том, что Франция платит выкуп наличными и получает своих заложников обратно, в то время как Соединенные Штаты платят выкуп оружием и потом получают новых заложников».
Эдит Крессон (р. 1934), премьер-министр Франции с мая 1991 года по апрель 1992 года.
Разозлившись на то, что мужчины не пожирали ее глазами во время визита в Лондон, сказала:
«Каждый четвертый англичанин — гей».
И еще:
«Англосаксы не интересуются женщинами как женщинами, и это не проблема их воспитания — думаю, это что-то вроде болезни».
Жан-Жак Анно (р. 1943), французский кинорежиссер
«Когда американцы снимают кино, они делают это для всей планеты. Когда французы снимают кино, они делают это для Парижа».
Французский аноним
«Английская кухня: если холодное — значит, это суп. Если теплое — значит, это пиво».
2. О выборе библиографии
Библиография в исторической книге зачастую представляет собой настолько длинный список, что поневоле задумаешься: как автору удавалось находить время на сон, еду, туалет, пока он лопатил эту гору литературы? И в большинстве источников содержится лишь несколько строчек, имеющих отношение к сюжету, над которым работаешь.
Поэтому перечислю только те книги, которые прочитал полностью или большими кусками, и с удовольствием рекомендую для прочтения другим.