Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 110
На левом крыле П-образного стола возвышался жёлтый деревянный ящик. Из-под его крышки свешивались завитки древесных стружек. На крышке лежала папка, изучению которой Максим посвятил последние дни. Дождавшись, пока Дима посмотрит ему в глаза, Максим молча, не поднимаясь из кресла, указал на папку.
– Что-то нашёл? – Дима оборвал свои путаные оправдания и заторопился к столу.
Завтра в Москву прилетала Аня. Договорились собраться в Клушино и там отметить её день рождения. Позвали родителей Ани и Димы, Покачалова, некоторых сокурсников, в первую очередь Алину – она помогла Максиму разыграть спектакль перед Скоробогатовым и его дочерью, когда Максим ещё не знал, что Лиза – это Лиза. Екатерина Васильевна также позвала владельца аукционного дома «Старый век» Абрамцева и его дочь Кристину – обещала рассказать им, чем закончилась история «Особняка на Пречистенке». По маминой просьбе Максим пригласил и Лизу. Дочь Скоробогатова на его письмо не ответила, но Максим не удивился бы, увидев её в Клушино. Дима предвкушал знакомство Лизы с настоящей Кристиной, кроме того, восхищался собственной идеей подарить Ане большой торт «Муравейник», украшенный желейными личинками.
Максим с Димой планировали съездить в Клушино, помочь Екатерине Васильевне подготовить дом к завтрашнему празднику, заодно наконец отнести на почту давно собранную посылку в Индию для маленькой Киран и её матери. Обещали приехать не позже четырёх. В итоге опаздывали. Нужно было торопиться, но Максим терпеливо ждал, пока Дима, заложив трость под мышку, откроет папку, пока возьмётся перелистывать вложенную в неё подшивку. Следил, как Дима поначалу изображал скуку, торопливо перебегал взглядом от одной строчки к другой, как с подозрением косился на другие папки и как потом в его глазах отчётливо отразилось удивление.
– Ты серьёзно? – прошептал Дима.
Не дожидаясь ответа, он вернулся к первым страницам подшивки и стал внимательно, не упуская деталей, перечитывать их. Ознакомившись с подшивкой, отложил её и уставился на деревянный ящик.
– Что здесь? – Дима посмотрел на Максима.
Приставил трость к столу. Уронил её. Та громко ударилась о старый паркетный пол. Не стал поднимать. Взволнованный, начал расчёсывать щёки.
– Это то, о чём я думаю?
Максим наслаждался моментом. С улыбкой пожал плечами и жестом предложил Диме самому узнать ответ на свой вопрос.
Дима, помедлив, всё-таки поднял трость с пола. Надёжно пристроил её к столу и взялся за крышку деревянного ящика. Незакреплённая, она легко поддалась. Дима переложил её на стопку книг. Убедился, что крышка лежит надёжно и не свалится. Затем бережно развёл пальцами древесную стружку и обмер.
– Ну ты даёшь… – заворожённый увиденным, промолвил Дима. Оживившись, добавил уже с радостью в голосе: – Чёрт возьми, кажется, я знаю, о чём будет моя следующая книга.
От автора
Признателен всем, кто помогал мне в работе над «Городом Солнца», и прежде всего литературному редактору Татьяне Бобрецовой. Не перестаю восхищаться вашей самоотдачей, умением бережно и вместе с тем беспощадно править текст. Если «Город Солнца» вызовет интерес у читателя, это во многом будет ваша заслуга.
Благодарен всей команде издательства «КомпасГид», не просто сопровождавшей тетралогию от первых строчек рукописи до последних правок в вёрстке, но позволявшей мне верить в исключительность нашей совместной работы. Анна Осташевская, Ася Гасымова, Марина Кадетова, Дмитрий Дервенёв, Евгения Якимова, Надежда Власенко – главные для меня, но не единственные имена в этой команде. Отдельную благодарность выражаю Виталию Зюсько и Наталье Эйхвальд, поддержавшим саму идею написать «Город Солнца» в дни, когда я только наметил его основную сюжетную линию.
Тетралогия не раскрылась бы во всей полноте без художника Маргариты Чечулиной (Greta Berlin). Спасибо вам за проработку иллюстраций и за терпение, с которым вы принимали мои бесконечные просьбы что-то исправить или дополнить.
Признателен отзывчивым сотрудникам Русского музея, в первую очередь сотрудникам отдела реставрации музейных ценностей, хранителям фонда живописи XVIII – первой половины XIX веков и отдельно Валерии Вестэйзен, благодаря которой Русский музей открыл мне свои двери. Также признателен сотрудникам отдела письменных источников Государственного исторического музея в Москве, Центрального исторического архива Москвы, Национального музея археологии, антропологии и истории города Лимы и Археологического музея Трухильо.
Не могу не отметить гостеприимство жителей большинства поселений, где мне довелось побывать вслед за героями «Города Солнца». Особенно признателен семье Норбу из Хундера, Анне из Ауровиля, Джойси Вивиане Миранде Сандоваль из Уараса и врачам клиники «Сан Пабло» в Уарасе. Спасибо семье Виллакорта из Икитоса, познакомившей меня с миром амазонских джунглей, и семье Риос Моралес, сделавшей всё, чтобы я вернулся из сельвы живым и по возможности здоровым. Спасибо ламе Тенгону, настоятелю монастыря Шедруб Чокорлинг, с исключительной доброжелательностью отвечавшему на мои вопросы при работе над «Стопой бога».
Благодарю Педро Васкеса, Франческу Картахену Ловеру, Артуро Ривера Монтальво и Бланку Рамирес Агиляр за помощь в переводе фрагментов текста на испанский язык, кечуа и аймара.
Наконец, признателен своей жене Ольге и своему дедушке Владимиру Давыдовичу. Я бы не справился с «Городом Солнца» без вашей поддержки.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 110