О, вот, значит, как называют вампиры себя для доноров.
— Хо я?
— Кто ты? Пантера, Мари. — Он заулыбался. Я почти не видела, чтобы Крис улыбался, а тут так искренне и живо. — Какая-то очень крупная пантера. Утром специально пошел в библиотеку, чтобы разобраться в твоем виде, но не смог. Пантеры — это вид. Ты по разновидности или леопард, или ягуар, но это совершенно невозможно понять, потому что у тебя редкий черный окрас. И ты… реально большая. Намного больше указанных стандартов.
— Панера? Яф! Панера?! Яа!
— Ты, ты, только не топчись по мне так. О! Какая ты тяжелая!
Неуклюже слезая с Криса, давя его мощными лапами и вызывая непроизвольные охи, опять села у кровати. Крупная — это хорошо-о-о. В мире животных важен размер. Я крупная-я. Интересно, я всегда в животном теле буду такая по-детски эмоциональная? Крупная и мощная! Да!
Вот только вся эта мощь еле двигается. И запахи просто сносят. Калека я пока, а не пантера. Надо попробовать превратиться в человека, и там уже спокойно все обдумать.
Представила, как возвращаюсь в свое прежнее тело, и теплая волна пронеслась по коже, поднимая шерсть дыбом. Моя фигура поплыла, и через пару секунд на ковре я восседала уже обнаженным человеком. Совсем, тотально и порочно обнаженным. Мамочка, какой стыд!
Скользнув взглядом по груди, Кристофер моргнул и порозовел губами. Теперь я знаю, как вампиры краснеют. Или это от голода у них так?
Я сдернула торопливо простыню и тщательно обмоталась, стараясь не смотреть на него. Но память сама проматывала картинки в памяти, как он меня ласкал и как ласкалась я.
Осторожно изучив взглядом выглядывающее из кокона и прячущее глаза смущенное лицо, Кристофер неожиданно шумно сглотнул. Потом опомнился и торопливо заговорил, бросая быстрые неверящие взгляды.
— Извини меня. Извини, я не знаю, как загладить эту вину. Не хотел тебе говорить перед трансформацией, но я просто не знал, как иначе удержать твоего зверя.
— Тс-с. — Я останавливающе протянула руку. Увидела обнаженный локоть и дернула ее обратно под простыню. — Ты меня за кого-то другого принимаешь, мистер Ера. Я практичная девочка, истерик не будет. По-моему, мы заплатили малой кровью, — хохотнула, яркие эмоции пантеры все еще бурлили во мне, — но между нами ничего нет, кроме договоренностей. Надеюсь, Кристофер, это тоже понятно?
Он склонил голову к плечу, с удивлением меня рассматривая.
— Напомни, Ерок, из какого ты деревенского города?
— Ньюберг, Ера, и мы, фермеры, еще не раз тебя удивим.
— Это точно, — пробормотал он, — это точно.
Кристофер вышел, давая возможность переодеться в одежду из моего багажа. Потом проводил меня в гостиную, где прячущая глаза служанка по имени Джодин соорудила мне приличную прическу из длинных тяжелых локонов. Преобразование вычистило их, как будто трансформация отбрасывала лишнюю шелуху, оставляя чистую суть, вычистило и… изменило.
И так темные, они приобрели намек на внутреннюю глубинную фиолетовость, при этом оставаясь темными. Я покрутила кончик локона, даже растерла пальцами. Такое впечатление, что каждый волосок стал толще. Джодин еле справлялась, удерживая текучие волны в руках.
Я явно изменилась, и только ли волосами…
Попросив поднести зеркало, ахнула. Невольно подскочила со стула, отступив назад и неверяще вглядываясь в отражение. На меня с той стороны зеркала смотрела удивительная красавица. С тонкой, словно светящейся изнутри кожей, нежным румянцем, сверкающими глазами под длинными черными ресницами. Как будто неизвестный художник решил облагородить мои природные черты, создав из хорошенькой, но средней мордашки нечто феноменальное.
— Ты… стала необычайно красива.
— Это точно. Ты подумал о том же, что и я?
— Если ты о том, что это опасно, то о том же. Нам нужен артефакт, ухудшающий твою внешность. Странная ты, Ерок. Иначе оборотни сойдут с ума и пойдут на все, чтобы тебя заполучить.
Глава 8
БОЛЬШЕСЛУШАЙ, МЕНЬШЕГОВОРИ
Be swift to hear, slow to speak.
Поговорка Было похоже на дежавю. Тот же кабинет, обшитый старинными деревянными панелями, ректор Коган, рассматривающий меня вежливыми холодными глазами. Отличный двубортный элегантный сюртук его, насыщенного шоколадного цвета, без единой складочки сидел на крепкой фигуре. Скорее всего, маг. Надо посмотреть в библиотеке о ректоре и семье Коганов.
К стыду своему, я совсем не знакома с династическими нюансами и историей магических семей. Мама рассказывала очень приблизительно, уверенная, что мне это не понадобится.
«Просто держись от них подальше, детка, — говорила она, — у них даже воздух отравлен».
Куратор первокурсников Мерик Фитстоун все так же стоял у стены, излучая благожелательность и участие, кивал восторженно разглагольствовавшему доктору Фонтеню.
Только у дальнего окна находился уже не один оборотень, как в прошлый раз, а трое. Слетелись, как хищники на подранка.
— Мы видим перед собой прекрасный образец уникальной взрослой трансформации. Здоровая, хотя и несколько, хм, усталая девушка. — Фонтень бросил взгляд на мое бледное лицо. — И я необычайно рад сообщить вам, уважаемые, что мисс Ерок, в качестве исключения, конечно, может быть восстановлена для прохождения обучения.
Значит, меня уже успели отчислить. Несмотря на эту новость, четко охарактеризовавшую, насколько верили в меня почтенные представители Академии, я улыбнулась блеклыми губами, почувствовав прилив счастья. Все-таки студентка. Студентка!
Артефактор, приглашенный Кристофером, отказался наделять кулон или кольцо характеристиками изменения внешности.
— На это мне нужна минимум неделя… а то и две. Да и знакомые вашей красавицы заметят резкие отличия, которые мы с вами не сможем предсказать. Люди недооценивают сложность и индивидуальную своеобразность лиц. Знаете ли вы, что общий образ складывается из мельчайших деталей?
— Мастер, мы целиком полагаемся на ваши таланты и несомненную опытность. — Кристофер опять надел привычную чопорно-равнодушную маску. — Но предмет, ухудшающий слишком приметную внешность моей подопечной, причем несомненной женской принадлежности, нам нужен буквально сегодня. Девушка не владеет мастерством гримирующего искусства.
Перед этим мы с Крисом и Джодин попытались забелить мне лицо и скрутить волосы. Получалось страшно, а главное — чересчур заметно. Поэтому пришлось вернуться к идее искажающего артефакта.
— Что ж, уважаемые, — сказал мастер. — У меня есть в готовом виде простое серебряное колечко, заказанное, но так и не выкупленное. Оно придает некий флер болезненности, что в некоторой степени соответствует вашей цели притушить красоту блистательной мисс.
В итоге в кабинете ректора я выглядела как с трудом выжившее создание, если не ползущее на кладбище, то минимум серьезно подумывающее об этом путешествии.