Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
– Салли? Что такое? – спросил Грант.
Салливан покачал головой. Ава и Марк, Грант и Скарлетт, Мак и его прелестная Элизабет. У каждого была пара.
Даже близнецы решили забыть о своей бурной и разгульной жизни. Броуди обнимал за плечи Дженнифер. Эта женщина понимает, что такое тайны. Она скрывала от Броуди правду о себе с первой же минуты их знакомства. Но когда над ней нависла опасность, за поддержкой она обратилась именно к нему. А Броуди готов был на все ради нее.
Дэвис и его молодая жена Джейми тоже выдержали битву с темным прошлым. Джейми также участвовала в Программе защиты свидетелей. А Дэвис стоял на страже ее покоя, отгоняя демонов прежних времен, преследовавших его жену.
Грант подошел ближе и заглянул в бумаги.
– Копы считали, что имеют дело с профессиональным киллером. Они решили, что его наняли убрать бойфренда мамы, Генри Джонса. Он был морским пехотинцем и только что вернулся с задания.
Салливан вдруг вспомнил, как посмотрела на него мать, когда он впервые предстал перед ней в форме. У нее задрожали губы, и она крепко его обняла.
– Пехотинца застрелили, маму он оставил в живых, задания убить ее у киллера не было. Но она обратилась в полицию.
– Они поймали его? – спросила Дженнифер.
– Про это тут не сказано. – Салливан решил, что спросит об этом Селию – возможно, она знает больше. – Но копы решили, что этот парень связан с аналогичными преступлениями. – Маму отослали подальше. В полиции считали, что существует реальная угроза ее жизни, потому что она дала показания. Она переехала в Техас, и у нее появилась семья, которая ничего не знала о ее тайне. Но папа знал. Он должен был знать.
– Мне непонятно, – сказала Ава. – Маму застрелили первой. Те мужчины, что ворвались в дом, пытались вытянуть что-то из папы, а не из нее. Они убили ее сразу же. Если они приходили за ней, то что такого мог знать, по их мнению, папа? – Она подалась вперед. – Я помню, что он сказал в самом конце. Эти слова преследуют меня много лет. «Я ничего вам не скажу. Можете делать со мной что угодно – я ничего вам не скажу». – Ее голос дрогнул. – Если их убили из-за маминого прошлого, то почему они хотели, чтобы папа заговорил? В этом нет никакого смысла, это…
– Он был ее куратором. – Салливан наконец добрался до последнего листа из конверта Селии.
Ава замерла.
– Что?
– Мама и папа встретились не случайно. Когда ее включили в Программу, он должен был все уладить, помочь ей начать новую жизнь, а потом уйти.
– Какого черта? – выговорил Дэвис. Он был шокирован. – То есть ты утверждаешь, что наш отец служил в полиции? Но ведь он был скотоводом. Хозяином ранчо.
– Это не я утверждаю. – Салливан протянул бумаги брату. – Это то, что раскопала Селия.
Дэвис нахмурился:
– Опять она? А я думал, она клиентка.
– Клиентка, которая нам помогла, – вмешался Мак. – Наша семья обязана ей настолько, что мы никогда не сможем расплатиться.
Элизабет кивнула:
– Уж я-то точно. Если бы не Селия, я бы до сих пор бегала от своего прошлого.
– Если Селия знает больше, то ей нужно прийти сюда, – сказал Дэвис и посмотрел на Салливана: – Приведи ее сюда. Познакомь с нами.
Он очень хотел бы это сделать, но Селия отказалась. Еще бы! Он ведь признался, что его семья ничего о ней не знает.
– Приведи ее, – снова сказал Дэвис. – Тебе не кажется, что нам давно пора познакомиться?
Что-то такое прозвучало в его словах… Салливан оглянулся.
К Дэвису подошел Грант. Грант, старший брат. Он больше всех старался сплотить их, после того как они похоронили родителей.
Сейчас он смотрел на Салливана с подозрением:
– У тебя опять какие-то тайны, Салли?
– Да, – ответил Салливан, рванул дверь и вышел наружу.
Селия все еще стояла у обрыва. Он поспешно зашагал к ней. Она повернулась к нему: на мгновение в ее глазах мелькнул страх.
– Что такое? – спросил Салливан. Не его же она испугалась?
В правой руке Селия сжимала телефон, который купила в городе.
– Ты узнала что-то еще?
– Ничего, что могло бы нам помочь.
– Ты говорила со своим боссом из Управления, да?
Салливан отлично его помнил. Рональд Уорт. Из тех, кто всегда делает все по правилам и считает, что управлять коллективом нужно твердой рукой, не допуская никаких вольностей. Ну да. Пока коллектив не взбунтуется и все не полетит к чертям.
– Он сказал, что приказ убрать меня исходит не из Управления. Клялся, что это не так.
– Тогда кто за тобой охотится?
Селия отвернулась к озеру.
– Оно невероятно прекрасно. Я знала, что здесь есть озеро, оно было обозначено на плане. Но увидеть его своими глазами… это совсем другое дело. Настоящее чудо.
– У тебя был план нашего ранчо?
Она кивнула:
– Я знала, что больше всего ты мечтаешь найти тех, кто убил твоих родителей. И мне хотелось тебе помочь. Так что я начала раскапывать это дело. Чего я только не делала – и обменивала одни сведения на другие, и оказывала услуги, и торговалась… – Она запрокинула голову назад и закрыла глаза.
– Почему ты решила мне помочь?
Она улыбнулась:
– А вот это тебе придется выяснить самому.
– Селия…
Хлопнула дверь. Салливан оглянулся – к ним направлялся Дэвис. Да что же это такое. Салливан сжал зубы и посмотрел на Селию. Ее глаза по-прежнему были закрыты, как будто она отгородилась от всего мира. Или только от него?
– Ты знаешь моего брата Дэвиса?
– Нет.
– Ты уверена, Селия? Ему ты показалась знакомой.
Она открыла глаза и, склонив голову набок, посмотрела на него.
– Ты спрашиваешь, не пыталась ли я завербовать твоего брата?
– Да.
Селия покачала головой:
– Я никогда не встречалась с Дэвисом. Знаю только тебя и Мака. Из всех Макгуайров.
– Ну, скоро встретишься и с ним, и со всеми остальными. Познакомитесь, наконец.
– Нет, я же тебе уже сказала. Я останусь в гостевом домике и…
– Салли, да пригласи же ее в дом, – потребовал Дэвис, подойдя к ним.
Салливан встал так, чтобы заслонить ее собой. Если Селия так хочет, он позаботится о том, чтобы от нее все отстали.
– Мэм? Вы можете ответить на некоторые вопросы, которые очень для нас важны? – очень вежливо спросил Дэвис. О, недооценивать Дэвиса было бы большой ошибкой. Его братец, прирожденный манипулятор, умел очаровать кого угодно, чтобы добиться своей цели. – Пожалуйста, давайте все войдем в дом. И поговорим.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39