Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Свежая роза - Лене Мерген Йоргенсен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свежая роза - Лене Мерген Йоргенсен

238
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свежая роза - Лене Мерген Йоргенсен полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 17
Перейти на страницу:

Мальчик встал со скамеечки. Он движется слишком быстро и ловко для его возраста, подумала Вилл. Да и глаза его казались гораздо более серьезными и мудрыми, чем бывают у большинства четырехлетних детей.

— Возьмите графин, — сказал мальчик, нажимая на деревянный ящичек с розовым бутоном. У самого пола сдвинулась крышка люка, и открылось темное отверстие.

Хай Лин осторожно подхватила склянку, содержимое которой теперь было не белым, а зеленым. Ярко-зеленым.

— Это вам потом пригодится, но осторожнее с графином, он хрупкий, — спокойно предупредил мальчик.

Вилл первая пролезла в низенькую дверцу. Для этого ей пришлось согнуться и опустить голову. Сделав первый шаг, она остановилась, чтобы глаза привыкли к темноте. Остальные чародейки протиснулись следом. Впереди тянулся узкий, ведущий вниз тоннель.

— Фу! Здесь воняет хуже, чем на улице, — поморщилась Хай Лин.

— Ах, какие мы привередливые! — пронзительно выкрикнул Ака. — Это действительно вход в старую городскую канализацию. Ее проложили еще до меня, около трех тысяч лет назад, парой столетий раньше или позже, точно не помню. Фантастическая система! Сейчас о ней почти позабыли, но в дни моей молодости она была хорошо известна и очень полезна.

— В доисторические времена, ты хотел сказать, — раздраженно прервала его Тарани. Но сбить с толку Аку было нелегко. Он упрямо продолжал рассказ.

Сложная система канализационных труб во много километров длиной с разветвлениями тянется под всем городом. Насколько я знаю, в настоящее время ее больше не используют как канализацию.

— Насколько ты знаешь? — Ирма распрямилась, ударилась головой о вонючий потолок и, поморщившись, потрогала макушку, не появилась ли шишка.

— Ака, ты уверен? Ты точно знаешь, что нам сюда? — Вилл протянула руку и отстегнула обезьянку от запястья Тарани.

— А как же! Этот путь доверили мне совсем недавно, но я всегда о нем знал, и вообще, я знаю канализацию, как свои пять пальцев, — напыщенно ответил Ака.

— Как твои пять пальцев! Почему-то меня это не очень утешает! — Ирма хмуро уставилась на обезьянью головку. — У тебя нет никаких пальцев!

— Верно! Почему бы просто не найти главный вход, как в прошлый раз? — Хай Лин с мольбой посмотрела на подруг. — Тогда мы показали бы Азор, на что способны чародейки!

Все надолго приумолкли. Затем тихо заговорила Вилл.

— Потому что я плохо представляю, на что способны чародейки в данный момент. Без Корнелии мы ослабли. И ведь именно она обычно открывает нам двери, а мы должны застать их врасплох, иначе ничего не получится.

Хай Лин вздохнула. Ирма кивнула.

— Ладно, — решила Вилл. — Идемте!

Глава 11. Канализация

Тарани послала вперед лучик света, и девочки медленно двинулись по тоннелю друг за дружкой. Тоннель был таким узким, что им приходилось нагибаться, и так круто уходил вниз, что они упирались в стены и пол руками и ногами, чтобы не скатиться.

— Какая гадость! — Тарани касалась холодной склизкой каменной стены только кончиками пальцев, пытаясь не думать о мерзкой живности, которая вполне могла здесь поселиться. Чем глубже спускались, тем больше грязи чувствовалось под ногами, и наконец девочки оказались в маленьком помещении.

— Ну вот! — выкрикнул Ака. — Первая северная звезда! — Эхо его пронзительного голоса прокатилось по тоннелям, и он испуганно подпрыгнул. Девочки засмеялись и демонстративно фыркнули.

— Четыре первых звезды разделяют тоннели. Эта самая северная, так что мы идем правильно!

— Интересно, знает он дорогу или нет? — шепнула Тарани на ухо Хай Лин.

— Сюда! Сюда! — Ака кивнул на один из тоннелей. Отверстие было таким узким, что Вилл пришлось встать на колени.

— Поползем, — сказала она и на четвереньках вползла в темную дыру. Остальные быстро поползли следом. Снизу тянуло холодом. Тоннель уводил их всё глубже, становился всё уже, и в конце концов даже на четвереньках продвигаться стало невозможно.

Тоннель разделился на два.

— Ака! Куда теперь? — сердито спросила Вилл. Она лежала ничком, с отвращением представляя, как поползет на животе по мерзкой жиже.

— Что-что! Ах, я, кажется, задремал, милые девочки! — сонно пробормотал Ака и сладко зевнул.

— Задремал! Мы по твоему приказу ползем по трех — или четырехтысячелетним канализационным трубам, а ты изволишь отсыпаться! — возмутилась Хай Лин. Эхо ее голоса замерло вдали, и стало совсем тихо. Почти совсем.

— Прислушайтесь! Что это? — Все услышали слабый звук, как будто кто-то скребется, и оцепенели. Звук быстро приближался.

Тысячи крохотных лапок скребли по камню.

— Они направляются сюда! — Тарани попятилась ползком. — Надо выбираться… Я знаю, кто это.

Вилл напрягла зрение и увидела слева серую волнистую массу. Масса приближалась, заполняя большую часть тоннеля, и скалилась тысячами крошечных розовых ртов с множеством острых зубов.

— Крысы! Громадная стая крыс! — сказала Хай Лин. — Ирма, воды!

Ирма воздвигла перед Вилл водяную колонну, а Хай Лин тут же подняла ледяной ветер. Вода заледенела, толстой стеной преградив путь разъяренным крысам. Несколько сантиметров льда, как стеклянная панель, отделили девочек от крысиной армии. Большой жирный вожак бросился на ледяную стену, злобно сверкая глазками и со свистом рассекая хвостом воздух. Тысячи крыс продолжали напирать, и их пронзительные визги были слышны даже через толщу льда.

Казалось, что колышется огромная серая туша. Вилл задрожала от омерзения и наконец обрела голос:

— Отличная работа, Хай Лин!

Затем Вилл подняла Аку и выжидательно посмотрела на него.

— Да, да, — затараторил он. — Идем дальше? Потайная дверь уже близко.

Девочки протиснулись в правый тоннель и оказались в маленьком круглом помещении.

— Ну вот, — довольно заявил Ака. — Пять дверей, и одна из них ведет в Сад Розы.

На каждой из пяти дверей была нарисована прекрасная роза. Одна цвета фуксии, одна бирюзовая, одна красная, одна зеленая и одна серебряная. Маленькие камушки, вкрапленные в розы, сверкали, как капельки воды, и цветы казались яркими и живыми.

— Так которая дверь наша, Ака? — спросила Тарани.

— Вы — Стражницы! Пошевелите немного мозгами. Это ваше важное задание, не так ли, милые дамы? Выбирайте сами! — Ака явно наслаждался своим ответом.

Ирма пристально посмотрела на прелестные дверцы.

— Зеленых, голубых и серебряных роз не бывает.

— Не бывает, но это наши цвета, — ответила Хай Лин. — Вам не кажется, что это ловушка?

Стражницы помолчали, обдумывая вопрос.

1 ... 10 11 12 ... 17
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свежая роза - Лене Мерген Йоргенсен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свежая роза - Лене Мерген Йоргенсен"