Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
— Позвольте представить вам мисс Дэвентри. Мисс Дэвентри, это моя младшая сестра Эмма и братья Мэтью и Дэйви.
Несмотря на невероятную усталость, Кристи любезно улыбнулась:
— Добрый вечер, Эмма, Мэтью, Дэйви.
Собака подбежала к ней и стала обнюхивать. Кристи нежно погладила ее шелковистую шерстку.
— Это Джуна, — сказал лорд, улыбнувшись, когда та мгновенно навострила уши и повернулась к хозяину, виляя хвостом.
— Добрый вечер, мисс Дэвентри, — вежливо ответила Эмма.
— Добрый вечер, мадам. — Мэтью слегка поклонился.
— Это из-за вас Джулиан задержался? — нахмурился Дэйви.
Только сейчас Кристи задумалась об этом. Вполне возможно.
— Боюсь, что да, Дэйви, — призналась она. — Милорд любезно предоставил мне еще один день на сборы, прежде чем покинуть Бристоль.
Мальчик был явно не в восторге от полученного ответа.
— Мама злится на меня из-за клея, — сообщил он. — На ужин я ел только хлеб с маслом. И пирожных мне не дали.
Лорд Брейбрук пригрозил брату и, нагнувшись, легонько шлепнул его.
— Не стоит обвинять мисс Дэвентри в собственных ошибках. Так, на сегодня закончим. Тебе давно пора в кровать.
Лорд Брейбрук продолжал поддерживать ее под руку, когда они поднялись по ступеням и вошли в ярко освещенный холл, выдержанный в мягких пастельных тонах. Джуна неотступно следовала за ними. Господи, кто сказал, что хозяин должен находиться так близко к своей прислуге?
Перед ними возник дворецкий.
— Добро пожаловать домой, милорд, — произнес он с поклоном.
— Добрый вечер, Галам.
Как человек, знающий свое дело, слуга не позволил себе даже мельком выказать удивление.
Кристиана оглядела гигантских размеров холл. Здесь все хранило память прошлого, и высокий сводчатый потолок, и стены розово-коричневого камня.
— Добро пожаловать в Амберли, мисс Дэвентри, — торжественно произнес лорд Брейбрук.
Кристи не успела ответить, как в конце галереи показались две женщины и послышался радостный возглас.
— Господи! Неужели это Джулиан?
Одна из них, стройная молодая девушка, по мнению Кристи, и была мисс Трентам. Черные кудри, прихваченные розовыми лентами, обрамляли лицо яркими синими глазами, являющимися, по всей видимости, семейной чертой. Рядом с ней в кресле сидела женщина постарше. Ее ноги были прикрыты шалью, а на коленях лежал огромный полосатый кот. Кристи не сразу поняла, что кресло на колесах. Инвалидное.
Женщина посмотрела на нее с интересом и, как показалось, с некоторым неодобрением. Вероятно, это ее хозяйка. Леди Брейбрук собственной персоной.
— Джулиан, что ты сделал? — В голосе отчетливо слышалось негодование.
Лорд поспешил подойти к ней и поцеловал в щеку.
— Полагаю, ты считаешь, что я поступил опрометчиво, приняв решение, не посоветовавшись с тобой, но…
— Несомненно! — кивнула леди Брейбрук.
Джулиан улыбнулся:
— Познакомься, Сирена, это твоя компаньонка мисс Дэвентри.
Выражение крайнего удивления исчезло с лица миледи. Теперь она выглядела потрясенной.
— Но мы же договорились! Если бы я и согласилась, то предпочла бы выбрать сама!
Кристи растерянно заморгала. Он знала, что лорд принадлежит к разряду людей властных и самонадеянных, но такого она не ожидала! Как можно полностью игнорировать мнение собственной мачехи?
Внутренний голос подсказывал ей, что сейчас лучше не давать воли эмоциям и прикусить язык.
Кристиана гордо подняла голову и произнесла самым сладким голосом, на который была сейчас способна:
— Благодарю вас, милорд, за увлекательное, но, к сожалению, бесполезное путешествие. Возможно, в следующий раз вы прислушаетесь к мнению всех членов семьи, прежде чем впутывать посторонних людей в ваши интриги. Надеюсь, вы позволите мне переночевать в замке, а не выставите за дверь немедленно?
Глава 4
Брови леди Брейбрук поползли вверх и почти скрылись под элегантной шляпкой, но Кристи это уже не беспокоило. Черт возьми, а кто позаботится о ней? Она смертельно устала после двух дней пути, а теперь ей предстоит возвращаться обратно. И даже не удастся повидаться с Гарри, прежде чем ее отошлют прочь. Да еще придется потратить часть накоплений на оплату гостиницы, пока она не найдет подходящее жилье.
— А вы молодец, дорогая! Джулиан, бога ради, не стой без дела, распорядись, чтобы вещи мисс… Дэвентри, ты сказал? — Осторожный взгляд в сторону мисс Трентам. — Да, чтобы багаж мисс Дэвентри отнесли наверх. Она может остановиться в гостевой спальне напротив моей. Вот и прекрасно. — Сирена протянула руку и обратилась к Кристи: — Вы, должно быть, голодны, мисс Дэвентри? Можете не переодеваться.
Ошеломленная Кристиана подошла и пожала руку миледи.
— Лизи, дорогая, покажи мисс Дэвентри, где она может умыться и привести себя в порядок. Затем проводи ее в малую столовую.
Кристи последовала за мисс Трентам, услышав, как леди Брейбрук произнесла решительным тоном:
— Тем временем, Джулиан, обсудим все наедине. Мэтт, отведи Дэйви в его комнату и проследи, чтобы он лег спать.
Мисс Трентам повернулась к Кристи и улыбнулась вполне дружелюбно.
— Вы правда мисс Дэвентри? Какое совпадение! Я… мы обе знакомы с мистером Дэвентри. Он… он мой самый близкий друг. — Лизи покраснела и опустила глаза.
— Никакого совпадения, — ответила Кристиана. — Гарри мой брат. Лорд Брейбрук намеренно разыскал меня, зная, что вашей матери требуется компаньонка.
Синие глаза мисс Трентам широко раскрылись.
— У вас возникла необходимость искать работу? — В ее голосе не было презрения, лишь нескрываемое удивление.
Кристи подумала, что первая уловка лорда удалась, чего не скажешь о его замысле найти компаньонку для леди Брейбрук. Однако, если подойти к разработке плана с большей тщательностью, она вполне могла бы заработать те деньги, которые так настойчиво обещал ей лорд Брейбрук.
— Конечно, мисс Трентам. У Гарри своя жизнь, и я не хочу быть ему в тягость.
Девушка слегка смутилась, и Кристиана уверенно продолжала:
— Ему еще много предстоит сделать для продвижения по карьерной лестнице. Наш… — она быстро исправилась, — его крестный весьма великодушен, но это не означает, что он обязан помогать и сестре.
— О, я… я понимаю вас. — По ее задумчивому лицу было ясно, что в данный момент мисс Трентам обдумывает, как новые факты могут быть связаны с галантностью и повышенным вниманием к ней Гарри. — Вот мы и пришли, — сказала она, открывая дверь. — Из этой комнаты есть выход в сад. Мама настояла, чтобы младшие дети всегда пользовались этим входом, и приказала держать здесь воду и мыло.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67