– Что случилось, Глори? – спросил удивленный ее видом Эдди и тут же машинально потянулся к кобуре с пистолетом, с которым не расставался ни на минуту. – Уж не грабители ли у нас?
– Именно, – пролепетала Глори. – Ариадна говорит, что грабители.
Эдди тут же вскочил и выбежал из кухни.
– Стой! – крикнула ему вслед Глори, но Эдди уже ее не слышал.
– Что произошло, ты можешь сказать или нет? – потребовала Клэр, которая тоже побледнела.
– Ариадна приказала всем нам срочно собраться в гостиной, – наконец промолвила Глори. – Она утверждает, что у нее пропали драгоценности и в этом виноват кто-то из нас.
Марти поймала на себе взгляд Сары и тут же вспомнила про сейф.
– Что ж, раз просили собраться, то давайте соберемся, – сказал молчавший до сих пор Рой. – Только незачем было так нас пугать, Глори.
Все медленно потянулись из кухни, Рой задержал Марти у двери.
– Ты что-нибудь знаешь об этом? – спросил он шепотом.
– Почему я непременно должна что-то знать? – спросила Марти.
Рой взял ее за локоть и притянул к себе так близко, что она почувствовала его дыхание на своей коже возле уха.
– Вы так странно переглянулись с Сарой, – продолжал шептать он. – Что мне показалось, будто…
Марти резко высвободилась. От дыхания Роя у нее по коже поползли мурашки. И нельзя сказать, что это было неприятным ощущением.
– Пойдем, – сказала она. – Вряд ли Ариадне понравится, что мы заставили себя ждать.
Когда они вошли в гостиную, то увидели, что вся прислуга выстроилась в ряд и стоит по стойке «смирно». Ариадна вышла на середину комнаты. В ее глазах сверкала ярость. Эдди стоял рядом с ней. Вид у него был одновременно свирепым и удивленным. Эдди старался исправно исполнять свои обязанности охранника и телохранителя, но было видно, что он озадачен происходящим. Ариадна впилась в лицо Марти острым взглядом.
– Ты! – воскликнула она, указывая на нее. – Это ты убиралась сегодня в моей комнате!
Марти почувствовала, что Рой легонько потянул ее сзади за завязки фартука, и отступила к нему поближе.
– Ну, убирала, и что? – поинтересовалась Марти.
– А то, что у меня в сейфе хранились драгоценности, и они пропали! – взорвалась Ариадна. – Встает вопрос: кто мог их прикарманить? И ответ понятен: это ты!
– Не вижу логики, – возразила Марти. – Вместе со мной убиралась Сара, это раз. Я в жизни не брала чужого, это два. А в-третьих…
– А в-третьих, я сейчас же вызову полицию! – прервала ее Ариадна.
– Можете меня обыскать, – предложила Марти. – С чего вы вообще взяли, что это я их прикарманила? Между прочим, ваш сейф был открыт нараспашку, когда я вошла в вашу комнату.
– И почему ты об этом никому не сказала? – злобно поинтересовалась Ариадна, сложив руки на груди.
– Забыла, – честно ответила Марти.
– Эдди, проследи, чтобы отсюда никто не выходил, – приказала Ариадна. – А ты иди со мной, – велела она Марти.
Марти беспомощно взглянула на Роя, который стоял с самым равнодушным видом. От него помощи ждать не приходилось.
Да и с чего я взяла, что он станет мне помогать, если он наверняка заодно со всей этой шайкой? – пронеслось в голове у Марти.
Она проследовала за Ариадной, которая направилась в спальню прислуги. Откуда ни возьмись рядом с Марти возник Паркер. Он шествовал с таким видом, будто он, по крайней мере, стражник в тюрьме для особо опасных преступников, а Марти и есть этот самый преступник.
Ариадна ворвалась в спальню и принялась раскидывать по всей комнате вещи Марти. Она вытрясла все из шкафа, потом пошарила под кроватью, а после с победным криком сдернула матрас. Под ним лежал какой-то пакет. Марти прекрасно знала, что никакого пакета там не должно быть. Она в первый раз его видела. У нее упало сердце, и Марти тоскливо вздохнула. Кто-то ее подставил.
– Я так и знала, дрянь! – воскликнула Ариадна и влепила Марти такую пощечину, что ее голова мотнулась вправо. – Воровка!
Паркер вывернул правую руку Марти за спину, хотя несчастная и не думала сопротивляться. Ей было так больно, что из глаз потекли слезы.
– Я ничего не брала! – воскликнула Марти.
– А это что такое? – поинтересовалась Ариадна, которая вообще не умела тихо разговаривать, а сейчас просто орала во все горло.
– Понятия не имею.
– Наверное, нам следует посмотреть, что там, – сказал Паркер ровным голосом, еще сильнее выворачивая руку Марти.
Марти же хотелось кричать. От боли и бессильной ярости. Но она готова была скорее пожертвовать рукой, чем показать, что Паркер причиняет ей боль.
Ариадна нервными движениями разорвала пакет и высыпала содержимое на растерзанную кровать.
Из пакета вывалились какие-то конверты. Никаких драгоценностей там не было.
– Что… что это такое? – пролепетала Ариадна, глядя на конверты. – Паркер, что это такое?
Паркер отпустил Марти, и у нее вырвался вздох облегчения. Она взглянула на дворецкого. У того вид тоже был крайне удивленный. Он посмотрел на Ариадну, потом перевел взгляд на Марти, и его лицо снова стало непроницаемым.
– Может быть, вы нам сами все объясните? – обратился он к Марти.
– Что я должна объяснить? – спросила Марти, потирая руку. – Вы меня чуть не искалечили из-за какой-то ерунды.
– Что это за письма? – завопила Ариадна и принялась разрывать конверты. – Что за бред?
– Простите, миссис Блэкуэлл, – послышался голос Роя, и все обернулись.
Шофер стоял в дверях, в руке его сверкало ожерелье.
– Кажется, вы это потеряли, – сказал он, протягивая Ариадне украшение.
Та не мигая смотрела на него, потом протянула руку и взяла ожерелье.
– Я только что нашел его под лестницей. Наверное, вы его обронили и не заметили.
Марти тоже во все глаза смотрела на Роя, ничего не понимая.
– Вам приказали оставаться в гостиной, – жестко сказал Паркер.
– Мне показалось, что я могу не выполнять этот приказ, – сказал Рой. – Меня почти не бывает дома, а кража, – он выделил это слово насмешливой интонацией, – произошла в мое отсутствие. Поэтому я позволил себе выйти из гостиной. Мне нужно помыть автомобиль. И еще все голодные, – добавил он.
Ариадна стояла, сжимая в ладони ожерелье, и, судя по ее виду, готова была заплакать.
– У вас больше ничего не пропало? – спросил Рой как бы между делом.
– Нет, – ответила Ариадна и тут же спохватилась. – То есть я не знаю.
– Больше ничего не пропало, – вдруг произнес Паркер. – Идемте, миссис Блэкуэлл, хорошо, что это недоразумение так быстро разрешилось.