Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
— Уже не было никакого смысла. Мне все равно надо было вставать, заниматься бумажными делами, а потом идти работать.
— Я знаю, — сказал он. — К тому времени я раздевался и готовился лечь в постель, а ты направлялась в сад.
Мег удивленно нахмурилась:
— Откуда ты знаешь?
Дорожка от ее домика к старому саду возле кухни проходила вдоль стены виллы. Из окон его комнаты, должно быть, была видна эта дорожка.
Перед мысленным взором Мег вдруг предстал великолепный образ: он неподвижно стоит на балконе своей спальни, совершенно обнаженный, и смотрит на нее. В любой момент, пока она шла вдоль виллы к кухне, она могла поднять глаза и увидеть его во всей красе. Но она ни разу не сделала этого. На ее лице удивление сменилось разочарованием, и Джианни явно заметил это. Его губы растянулись в медленной улыбке, в глазах мелькнули озорные огоньки, и Мег покраснела.
— Не волнуйся. Теперь, унаследовав титул графа, я буду меньше выезжать на вечеринки и больше развлекаться здесь, на вилле. И по ночам не стану тебя часто беспокоить, — произнес он с лукавой веселостью, будто знал, что Мег всегда теперь будет ждать его возвращения. — У меня много работы, и я пригласил тебя сюда, чтобы обсудить рабочие вопросы. Некоторые слова, сказанные тобою в день приезда, застряли у меня в голове. Я поручил своим сотрудникам проверить тебя, мисс Меган Имси. Итак, ты когда-нибудь говорила моему отцу, что являешься настолько непревзойденным специалистом, что даже отказалась работать в королевской семье?
— Нет! Я никогда ничего подобного не говорила! Но это правда! — Мег всплеснула руками. — Я не отказывалась у них работать — я не могла пойти на эту работу. В этом есть разница. У моего отца случился инфаркт на следующий день, когда я получила приглашение работать в королевских садах. Я уже согласилась, но приступить к работе так и не смогла. Мои родители нуждались во мне, им нужна была моя помощь. Я знала, что смогу найти другую работу, кроме как в королевских садах, но мои мать и отец… Они единственные родные люди, которые у меня есть. Люди всегда важнее карьеры.
Джианни проигнорировал эти слова:
— Я решил, что ты напрасно тратишь здесь время, Меган.
Она чуть не задохнулась:
— Что ты имеешь в виду?
— Твоя должность, куратор экзотических растений, ограничивает тебя рамками стеклянной тюрьмы, находящейся за десятифутовыми стенами сада при кухне. Я хочу освободить тебя, Меган. Ты будешь выполнять функции главного садовника здесь, на вилле Кастелфино. Если ты оправдаешь мои большие ожидания, я назначу тебя управляющей садами всех моих земельных владений — на Барбадосе, Бриллиантовом острове, в Манхэттене и других владениях.
Мег не могла поверить своим ушам. Джианни говорил так беззаботно, а работа, которую он предлагал, была для нее целым миром…
Он встал, отодвинул в сторону кресло. Обогнув стол, присел на его край, закинув ногу на ногу. Нос его кожаного ботинка оказался всего лишь в сантиметре от ее колена.
— У тебя, конечно, будут дополнительные льготы. — Его красивое лицо медленно осветилось многозначительной улыбкой.
Мег подняла на него взгляд. Ее будущая карьера находилась в руках этого восхитительного, желанного мужчины.
— Первым делом обеспечим тебя одеждой, — заявил он.
Мег взглянула на то, что на ней было надето. Простая белая футболка прекрасно подчеркивала загар, но джинсы ее были совсем не новые…
— Но эта одежда очень удобна для работы, — пробормотала она.
Джианни скорчил гримасу:
— Возможно, твоя одежда годится для Англии, но ты являешься частью моего проекта по обустройству виллы Кастелфино. Я решил, что мои виноградники и план моего отца по развитию туризма хорошо дополнят друг друга. Сюда будут приезжать не только ценители вина, но и люди, интересующиеся экзотическими растениями. Таким образом, круг посетителей значительно расширится. Сотрудники Кастелфино станут моими представителями, а это значит, что они должны будут выглядеть соответствующим образом. Когда я устрою здесь первый банкет в качестве графа, я приглашу всех руководителей подразделений. Это очень престижное мероприятие, поэтому ты должна выглядеть великолепно. — Джианни с удовлетворением оглядел свой стильный кабинет. — К твоему внешнему виду у меня особые требования, Мег, потому что ты покажешь гостям тропическую страну чудес, которая благодаря тебе так пышно расцвела.
Мег стала расслабляться. Если он обращается так со всеми своими служащими, то она примет от него нечто столь простое, как деньги на одежду, без всякого стеснения.
— У меня возникла одна идея, — продолжил Джианни. — Я узнал, что сто лет назад английские аристократы обычно устраивали своим самым именитым гостям прогулку по саду возле кухни. Ты знала об этом?
— Да… — нерешительно сказала Мег, не понимая, куда он ведет. — Но ведь здесь не Англия, а современная Италия.
— Я знаю. Всю свою жизнь я старался избавиться от старомодного образа Беллини. А теперь готов возложить на себя все свои старинные обязанности. Я хочу устроить здесь для себя комфортную жизнь. Старые графы никогда спокойно не почивали на своем богатстве. Все они стремились создать что-то новое, покорить очередную высоту, и я не исключение. Я превратил десятки гектаров виноградников в основу мультимиллионного бизнеса. Я сделал это для того, чтобы не зависеть от своей семьи. А теперь у меня возникла идея развивать и другие местные производства. В поместье Кастелфино производятся различные продукты питания высокого качества, а также оливковое масло. Я хочу превратить эту виллу в место для бизнеса со своими друзьями и партнерами. Все они могут приехать и посмотреть, как все это делается, и в то же время помочь местной торговле. Каждый вечер я стал ездить на различные вечеринки и банкеты, чтобы наладить связи с потенциальными клиентами. После того как мой трофейный главный садовник покажет гостям окрестности, все они будут приглашены на роскошный банкет. Все, что производит поместье Кастелфино, будет представлено для обозрения: еда, вино, твои цветы… Все, чем я горжусь, будет представлено во всем своем великолепии. Поэтому я хочу, чтобы ты произвела такое же потрясающее впечатление на моих гостей, как мой дом и мои земли, Меган.
Глава 4
Меган теоретически понравилась эта идея. Однако она понимала, что подобный банкет, устраиваемый таким светским львом, как Джианни, будет стоить ей нервов, как и та неделя на выставке цветов в Челси.
— Не могу с этим спорить, — тактично произнесла она.
— Я очень рад, Меган. — Он улыбнулся ей понимающей улыбкой. — По такому случаю ты можешь сейчас оставить работу и пойти купить себе что-нибудь подходящее из одежды.
Мег нервно заерзала на стуле. У нее было мало опыта в покупке одежды. Денег в семье всегда не хватало, поэтому она покупала вещи скорее практичные, чем модные.
— Не стоит тратить такой прекрасный день на поход в магазины. Я поеду в город в следующие выходные. Или… обойдусь юбкой и пиджаком, что у меня есть, — произнесла она с явным облегчением. — Этот костюм выглядит прилично и официально.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31