И уже в который раз предчувствие пронзило Декера ледяным холодом.
— О Иисус, только не это. Брайан, ваш отец...
С ним что-то случилось?
Когда Брайан не ответил, Декер хлопнул его по щеке, так что у Брайана мотнулась голова и в стороны разлетелись водяные брызги.
Брайан казался совершенно потрясенным. Глаза, в которых отражались фары «Фиата», бросали дикие взгляды по сторонам.
— Немедленно скажите, где ваш отец!
Брайан все так же, не отвечая, заковылял прочь.
Полный самых страшных опасений, Декер последовал за ним и сразу понял, куда Брайан его вел, — к тому самому дому, за которым отец Брайана намеревался наблюдать. Даже в дождливом мраке Декер видел, что дверь подъезда открыта.
Пытаясь успокоить чересчур зачастившее дыхание, Декер выхватил из-под кожаной куртки свой пистолет. Когда Брайан вошел внутрь, Декер дернул его за руку, заставив пригнуться, и, тоже пригнувшись, поспешил за ним. Его глаза уже достаточно привыкли к темноте, и он сразу понял, что они оказались во внутреннем дворе. Справа он увидел какой-то деревянный ящик и подтолкнул Брайана к нему. Опустившись на колени на влажные булыжники, Декер осмотрелся по сторонам и разглядел справа, слева и прямо перед собой еле угадываемые в темноте перила балконов.
— Брайан, покажите мне, — прошептал Декер.
На мгновение он усомнился в том, что Брайан услышал его. Но через несколько секунд Брайан пошевелился, и Стив понял, что Брайан показывает ему — не рукой, а всего лишь позой. Зрение Декера совсем адаптировалось к темноте, и он разглядел тревожно контрастное в темноте белое пятно в дальнем правом углу.
— Оставайтесь здесь, — сказал он Брайану и перебежал к другому ящику. Держа пистолет на изготовку, он снова огляделся и сделал еще одну перебежку, на сей раз к какой-то каменной оградке, которая, возможно, являлась колодцем, сохранившимся с античных времен. Мокрая одежда облепила его, стискивая мускулы. Теперь он находился достаточно близко для того, чтобы понять, что белое пятно, которое он разглядел издалека, было седыми волосами Джейсона МакКиттрика. Пожилой джентльмен полулежал, опираясь спиной на стену, разбросав руки и уронив подбородок на грудь.
Декер еще раз огляделся, перебежал под дождем к МакКиттрику и, присев рядом с ним, попытался нащупать пульс. Несмотря на мрак, было ясно видно, что правая сторона серого пиджака намного темнее, чем бывает просто промокшая под дождем ткань. Кровь. Декер продолжал искать пульс, трогая запястье МакКиттрика, шею, грудь.
Наконец он с превеликим облегчением выдохнул, почувствовав слабое биение.
И тут же резко обернулся и прицелился во внезапно выросшую из темноты фигуру.
Это оказался Брайан. Он подбежал неуверенными шагами с другой стороны двора, рухнул на булыжники двора рядом с отцом и прижался лицом к его голове.
— Я не хотел этого.
— Помогите мне, — приказал Декер. — Мы должны отнести его в автомобиль.
— Я не знал, что это был он.
— О чем вы говорите?
— Я и подумать не мог...
— Что?
— Я подумал, что это был один из них. — Брайан зарыдал.
— Это сделали вы? — Декер протянул руку и нащупал в кармане куртки Брайана пистолет.
— Мне ничего другого не оставалось. Он неожиданно вышел из темноты.
— Иисус...
— Я должен был стрелять.
— Помилуй, боже...
— Я не хотел убивать его.
— Вы и не убили.
— Я говорю вам, я...
— Он не мертв!
Даже в темноте можно было разглядеть невероятное изумление во взгляде Брайана.
— Мы должны отнести его в автомобиль. И доставить в больницу. Беритесь за ноги.
Как только Декер взял МакКиттрика за плечо, раздался звук, будто над его головой пролетел шмель. Пуля ударилась в стену прямо за ним.
Вздрогнув всем телом, Декер метнулся под защиту ящика. Выстрел из оружия, снабженного глушителем, был произведен откуда-то сверху. И теперь он отчаянно вглядывался вверх, направив туда пистолет, мигая от капель дождя и совершенно не видя цели в темноте.
— Они вас не выпустят, — сказал Брайан.
— Они?
— Они здесь.
Декер почувствовал, что ему сжало сердце, когда он понял, почему Брайан орал на улице. Он обращался не к небесам, не к богу и не к разгневанным фуриям[6].
Он кричал на террористов.
Брайан остался на открытом месте около отца.
— Переходите сюда, — крикнул ему Декер.
— Мне ничего не грозит.
— Ради бога, спрячьтесь за этот ящик.
— Они не станут стрелять в меня.
— Не порите чепухи.
— Перед тем как вы приехали сюда, Рената на миг показалась мне. Она сказала, что самое худшее, что они могут придумать для меня, — это оставить мне жизнь.
— Что-что?
— Чтобы я страдал всю оставшуюся жизнь, зная, что убил собственного отца.
— Но ваш выстрел не убил его! Он не мертв!
— Все равно, что жив, что мертв. Рената никогда не позволит нам унести его отсюда. Она слишком сильно ненавидит меня. — Брайан вытащил оружие из кармана. В первое мгновение Декеру показалось, что он направил ствол на себя.
— Брайан! Нет!
Но вместо того, чтобы выстрелить в себя, Брайан прытко вскочил на ноги, громко выругался и исчез в темноте в глубине двора.
Сквозь шум дождя Декер с изумлением услышал гулкий топот ног Брайана по приделанной к стене снаружи деревянной лестнице.
— Брайан, я предупредила тебя! — крикнула сверху женщина. Судя по хрипловатому голосу, это была Рената. — Даже не пытайся подойти ко мне!
Ботинки Брайана грохотали все выше и выше.
В балконных окнах начал зажигаться свет.
— Я дала тебе шанс! — крикнул Рената. — Убирайся, или я сделаю то же самое, что и в других домах!
— Тебе придется расплатиться за то, что ты выставила меня дураком!
Рената громко рассмеялась.
— Ты все сделал сам!
— Ты ответишь за моего отца!
— И это ты тоже сделал сам!
Брайан поднимался все выше и выше.
— Не будь идиотом! — немного резче крикнула Рената. — Заряды установлены! Я нажму детонатор!
Торопливые шаги Брайана все так же грохотали по лестнице.
Их звук заглушил грохот — не раската грома, а взрыва, ослепительная вспышка которого сверкнула на квартирном балконе четвертого этажа в задней части двора. Вместе с оглушительным звуком пришла ударная волна, отшвырнувшая Декера назад. Сразу же посыпались обломки, и занялось пламя, озарившее двор.