Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Аврора. Заря сгорает дотла - Кейт Андерсенн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аврора. Заря сгорает дотла - Кейт Андерсенн

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аврора. Заря сгорает дотла - Кейт Андерсенн полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 121
Перейти на страницу:
психозом и шизофренией, Фарр, — топнула Ро ногой: она имела все основания злиться. — И еще кучей всего. Ты забываешь, что я видела твоих змей и теперь знаю, что ты про себя на самом деле думаешь!

Пикси хихикнули, Агора и Соция воздели руки к потолку вместо фейспалма, а Фаррел клацнул челюстью.

— Хочешь за борт?

— А и хочу!

— Значит, и не мечтай! Теперь ты — мой партнер, помощник и осведомитель, прочие роли закончились, госпожа Бореалис.

«Вы» и «ты» окончательно перепутались в очаровательном беспорядке. А Ро, пусть и разозлилась, смело отправилась вслед за Фаррелом. Откуда, скажите на милость, вылезло чувство, будто с ним и горы свернуть теперь возможно? Даже пикси и фобии присмирели.

Может быть, в том все и дело. Осведомитель, помощник, партнер. Это статус…

На сей раз им не пришлось выходить на палубу, а всего пройтись по темному коридору. В кают-компании сидели капитан, Барти, знакомый парень в красных штанах, Гупо и — вот вошли они вдвоем.

— Господа, — все с тем же самоуверенным видом кивнул присутствующим Фаррел, — полагаю, вы уже имели удовольствие познакомиться с Авророй Бореалис, моим осведомителем.

— Скорее, постельной грелкой, — возразил капитан, ехидно выгибая бровь, а присутствующие загоготали.

Кроме неожиданно нахмурившегося Барти. Фаррел снисходительно усмехнулся, не считая нужным отвечать, и уселся на свое место, похлопал по свободному стулу и взглянул на Аврору. У нее внутри все замерло — кто мог ждать такого унижения?.. Напротив усмехнулась в воздухе Соция и помахала ручкой, собираясь высказаться предельно ядовито и громко.

Надо было срочно что-то делать, чтобы дуэнью не услышали присутствующие.

Переубеждать общество — дело бесполезное. Так что… сделать вид, что тебе все равно — лучшее, что остается. Не потому ли так поступил и Фаррел? Аврора пересеклась с ним взглядом, он кивнул на стул: дескать — верно, пропусти мимо ушей, это вообще был камень в мой огород, не в твой.

Так что Ро старательно расхохоталась в тон мужчинам, да так, что те вовсе поперхнулись и замолкли. Соция побледнела и отступила в тень.

— Ну, господа, спать вдвоем и вправду теплее. А уж кто кому грелка — не всегда понятно. Я частенько мерзну, это да.

У насмешников отпали челюсти, а Фаррел крякнул. Аврора торжествующе опустилась на стул. Несмотря на выигранное сражение, она понимала, что никакой кусок еды сейчас ей в горло не полезет. Но и уходить — нельзя, хотя бы пять минут. И впихнуть в себя хоть что-то — для вида и желудка — следует. Кусок черствого хлеба? Мясо? Виноград? Подойдет.

Ро протянула руку за выбранной гроздью и принялась ее общипывать, стараясь не прятать взгляд в колени. По ним ее и похлопал фамильярно Фаррел, шепча прямо в ухо:

— Браво, госпожа Бореалис.

Аврора разозлилась сильнее и вскинула глаза на него и остальных противников. Соция окончательно исчезла. Ха. Не для нее сейчас время. Ро яростно бросила в рот последнюю виноградину и схватила жареное свиное ребрышко.

— А что там насчет далекозора, Фарр? — спросила она безмятежно, вгрызаясь в мясо зубами.

Фаррел поперхнулся и воззрился на «партнера».

— Значит, это не сплетни — далекозор пропал? — оживился вдруг капитан, и вся его враждебность исчезла без следа.

Глаза всех присутствующих светились любопытством. Опа, это что ж, тайна была?..

— А я вам говорил! — грохнул Гупо ладонью по столу.

— Сплетни, — усмехнулась Ро. — Странник действительно пытался его захватить, но ему не удалось… Простите, как к вам обращаться?

Фаррел сузил глаза и предупреждающе сжал ее колено под столом. Ро отважно наступила ему на башмак голой пяткой.

— Капитан Гэрроу.

— Хотела бы я сказать «приятно познакомиться». Так что там, Фарр — ты так мне и не ответил?

У Ро дух захватывало от собственной наглости. Потом будет срыв, конечно, но пока его не случилось, надо успеть завоевать окружающий мир.

— Вы должны вернуть артефакт Буканбурга его владельцам, — сдвинул брови капитан Гэрроу, глядя на Фаррела, и протянул руку.

— Он принадлежит дворцу Чудесного Источника, — возразил господин королевский дознаватель, — и я передам его императрице из рук в руки.

— Таков порядок, нельзя его нарушать, — поддержал Барти Фаррела.

— Но далекозор Блэквингов — древний артефакт Буканбурга! — вступил в спор Гупо.

Парень в красных штанах пока воздерживался от споров и знай себе уплетал мясо с хлебом.

— Буканбург — отныне часть империи Объединенных Королевств, — отчеканил Фаррел. — В знак чего Хью Блэквинг собственноручно и отдал далекозор в сокровищницу империи — вы ведь знаете.

Гупо запальчиво возразил, взмахнув зажатым в пальцах ребрышком.

— И вы с императрицей его профукали! Якобы «Страннику»! Откуда нам знать, что вы, вообще, это все не выдумали, чтобы оправдать конфискацию «Аузонии»? Это превышение полномочий! Почему на ней не было никого, кроме гребцов и Йоргена? И Йоргена так удачно проткнули. Кто? Опять же, вы, господин ищейка!

Капитан сдержал Гупо, готового вскочить и ринуться с кулаками на Фаррела. Дознаватель же только презрительно и холодно щурился. Ро понимала каждое десятое слово.

— И с какой целью нам красть подзорную трубу? Завтра великая императрица Исмея созывает собрание, и консулы смогут увидеть, что далекозор там, где ему подобает находиться. О большем вам знать смысла нет. Объединенные Королевства держат слово. Благосостоянию Буканбурга также ничего не угрожает.

На сей раз не сдержался капитан:

— Да что вы знаете о благосостоянии Буканбурга! Ваши налоги грабят наше братство!

— Вы тоже не были прочь ограбить «Аузонию», если мне не изменяет память. И пустили ее на воздух тоже ваши люди.

— Пользуетесь моим «Искателем», чтобы…

— Чтобы ликвидировать последствия вмешательства Странника во внутреннюю политику империи, частью которой вы также являетесь, — отрезал Фаррел. — Вы такой же слуга императрицы Исмеи, как и я, Гэрроу, не так ли? Или вы выступаете против договора, подписанного вашим предводителем, и собираетесь устроить революцию?

Гэрроу бессильно сжал кулаки. Гупо вскочил, опрокинув стул. Фаррел спокойно принялся за завтрак.

Ну и страсти… Выходит, здесь империя, ею правит некто королева-императрица Исмея, которой непосредственно и служит Фаррел. Гэрроу и весь его кораблик подчиняются какому-то Блэквингу, предводителю Буканбурга, который решил стать частью империи Объединенных Королевств и в доказательство дал королеве некий важнейший артефакт — далекозор. И Фаррел везет теперь разбитую трубу королеве, как дАртаньян — подвески, чтобы никто не сказал, что она «профукала» доверие Буканбурга?

И

1 ... 10 11 12 ... 121
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аврора. Заря сгорает дотла - Кейт Андерсенн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аврора. Заря сгорает дотла - Кейт Андерсенн"