и обнаружила, что в руке у каждого ребенка была ручка, а рты у всех были сложены одинаково, но необычно. На мгновение Джуди опешила, а потом тихо сказала сама себе:
– Ну да! Они говорят «фриндла»!
На обороте фотографии было подписано аккуратным наклонным почерком: «Третий ряд, пятый слева».
Джуди поглядела на фотографию и увидела в третьем ряду того самого улыбчивого рыжеволосого мальчишку в очках, с которым говорила вчера по дороге из школы, у стоянки. Джуди хмыкнула:
– Ах, вот оно что! Ну, здравствуй, Ник Аллен!
Глава 11
Сенсация! Сенсация! Спешите прочесть!
Утром четверга по всех 12 297 почтовых ящиках Вестфилда лежал свежий номер «Вестфилд газетт». История о событиях в «Линкольн элементари» занимала всю первую страницу. Заголовок гласил:
Местный пятикласник правит словари.
Подвиньтесь, мистер Уэбстер!
Статья была замечательная. И не потому, что Джуди Морган изложила все как есть – хотя она и в самом деле не солгала ни единым словом. Дело в особом подходе, в том, как она сумела рассказать историю о событиях, которые успели затронуть всех жителей города.
Вот хотя бы то, что она писала о миссис Грейнджер: «Силы власти и порядка представляет миссис Грейнджер, вступившая в противостояние с сотнями юных сторонников фриндлы. Борьба идет не на жизнь, а на смерть».
Или о Нике: «Тут все единодушны: замысел затеи принадлежит Нику Аллену, который не побоялся открыто поднять вопрос о свободе слова и устоявшихся академических правилах. Ник изобрел совершенно новое слово».
Кончалась статья так: «Одно можно сказать наверняка: ученики «Линкольн элементари» любят свои фриндлы и не намерены сдавать позиции в войне за власть над словарем».
Разумеется, в газете опубликовали и фотографию пятиклассников. Теперь любой мог узнать миссис Грейнджер и Ника в лицо.
– Это что такое?! – воскликнула мама и сунула вернувшемуся из школы Нику под нос газету со статьей. – Ты что, говорил с репортером? Откуда она столько знает про тебя и про твое слово, Ник?
– Это что такое?! – воскликнул инспектор, хлопнув на стол перед миссис Четэм газету со статьей. – Зачем вы вообще беседовали с этим репортером? Мало нам того, что налогоплательщики не хотят платить за школы, так и вы еще воду мутите!
– Это что такое?! – воскликнула миссис Четэм, потрясая газетой перед миссис Грейнджер. – Да, вам пришлось поговорить с этой женщиной, но зачем вы ей столько рассказали? Будет чудом, если нас после этого не уволят!
В общем, четверг вышел что надо. Вот только никто так и не понял, откуда Джуди Морган взяла ту самую фотографию пятиклассников.
Глава 12
Сюжет в новостях
За неделю, что прошла с момента выхода «Вестфилд газетт» с той самой статьей, все дети города – от подготовишек до выпускников старших классов – окончательно перестали пользоваться словом «ручка» и перешли на «фриндлу». Слово им понравилось.
Ник стал героем всех детей города, но быстро понял, что быть героем – даже местного уровня – не такое уж приятное дело. За это приходится расплачиваться.
Прохожие узнавали Ника, когда он шел к папе в магазин или когда заходил в лавочку за шоколадным батончиком. Ник всегда подмечал, если его узнавали, стеснялся и чувствовал себя не в своей тарелке.
В школе все ждали, что он без конца будет говорить умные вещи или шутить, но, хотя Ник был умный парень, это было не под силу даже ему. Все до единого учителя, секретарша директрисы, сама директриса, школьная медсестра и завхоз – все не спускали с него глаз.
Родители Ника держались молодцом. Правда, когда вышла та статья, мама сначала расстроилась, и папа тоже. Ник сказал:
– Мам, я же ничего такого не сделал. И та журналистка – тоже.
И родители признали, что он прав. В статье говорилось все как есть, а правда есть правда, и ничего ты с ней не поделаешь. И хотя маме с папой было не по себе оттого, что их сына обсуждали по всему городу, втайне они были довольны. В конце концов, не каждый может придумать новое слово. Николас – замечательный мальчик, решили они, в этом нет никаких сомнений.
Был в городе и еще один человек, который прекрасно понимал, что новое слово появляется не каждый день. Человека звали Бад Лоуренс. Он всю жизнь прожил в Вестфилде. Когда ему было девятнадцать, он накопил денег и решил вложить их в дело. Огляделся, почесал в затылке и купил первое в штате кафе «Дэйри Квин», в котором подавали мороженое и молочные коктейли. Еще через несколько лет он купил ресторан «Макдональдс». За прошедшие с тех пор тридцать лет Бад Лоуренс разбогател и стал видным человеком в городе.
Прочитав статью о новом слове, Бад Лоуренс приказал своему юристу оформить предварительную заявку на получение авторских прав на слово «фриндла». За четыре дня Лоуренс создал маленькую компанию, которая стала поставлять в магазины дешевые шариковые ручки из пластмассы – на каждой ручке красовалось слово «фриндла». В первую неделю было распродано три тысячи фриндл. Они продавались так хорошо, что очень скоро в магазинах Вестфилда не осталось ни одной штуки. А потом вдруг дети перестали покупать фриндлы. Продажи пошли вниз, и Бад Лоуренс занялся другими проектами.
Неделю спустя наступил Хеллоуин. Падали желтые листья, и похоже было, что страсти в городе поутихли.
Возможно, эта история вскорости забылась бы, если бы не Алиса Лундерсон. Алиса жила в Бетерли – маленьком городке в семи милях от Вестфилда – и подрабатывала на телестудии CBS-TV в Кэррингтоне – городе, который насчитывал 75 000 жителей.
Всякий раз, когда в окрестностях случалось что-то важное – наводнение, торнадо и тому подобное – или если попадалась какая-нибудь трогательная или необычная история, Алиса звонила менеджеру новостной программы в Кэррингтоне. Если новость была интересная или если в тот день в мире ничего особенного не происходило, телестудия высылала к месту происшествия фургон с телеоператором, чтобы снять сюжет.
Чтобы быть в курсе событий, Алиса