узнать, что именно.
— Он думал, что, если его сестра мертва, я смогу связаться с ее призраком. — Единственный способ контролировать историю — определить ее, а я, очевидно, прискорбно отстала.
Она не заколебалась.
— Думаю, у вас не получилось, иначе бы вы не задавали здесь вопросы.
— Если Эшли умерла, то это произошло не в это районе.
Шеф потерла лоб. У меня появилось ощущение, что она делала это достаточно часто, что оставить след.
— Он действительно волнуется, так ведь?
— Да. — Я наклонила голову. — Кажется, вас совсем не удивило мое заявление.
Гарсия вздохнула.
— Если поживешь в Фэрхейвене достаточно долго, то услышишь много притянутых за уши историй. Некоторые из них даже оказываются правдой.
— Вы когда-нибудь встречали того, кто мог бы общаться с духами?
— Только медиума, к которому меня водила сестра в Бруклине.
— И каков он?
Шеф Гарсия хмыкнула от воспоминания.
— Она сказала, что моя первая любовь умерла и передает, что я всегда буду занимать особое место в его сердце.
— Это ужасно. И он был все еще жив?
— Нет, моей первой любовью была Меган Паркер. Она очень даже жива и здорова, и по сей день ненавидит меня до глубины души, потому что я случайно выдала ее секрет ее семье.
— Ой.
— И не говорите. — Она сцепила пальцы под коленями. — Может ли кто-нибудь из ваших приятелей призраков подтвердить, что Эшли жива или мертва?
— Призраки не всеведущи. Это не так работает.
Ее взгляд заострился.
— Тогда как это работает?
И вот я ее увидела — вспышку недоверия. Не нужно быть экстрасенсом, чтобы понять — шеф решила, что я могу как-нибудь связана с исчезновением Эшли.
— Откуда вы приехали, мисс Клей? Я слышала, что из Лондона, но у вас нет акцента.
Слухи в маленьком городке не были шуткой.
— Вы правильно слышали. Хотя выросла здесь.
Глаза шефа расширились.
— В Фэрхейвене?
— Нет, в округе Бакс.
— Чем вы занимались в Лондоне?
— Руководила собственным агентством по розыску пропавших наследников.
— В этой сфере можно было заработать?
— Зависело от случая. В обмен получала процент от найденных.
Она откинулась на спинку стула и оценивающе на меня посмотрела.
— Так вы были кем-то вроде следователя? У вас есть полицейская подготовка?
— Вообще нет.
— Если я поищу в интернете, то найду информацию о вашем агентстве?
— Поиск клиентов шел только по сарафанному радио. — Обычно призрак говорил найти его давно пропавшего сына, или троюродного брата, или что-то похожее.
— У вас не было лицензии?
— Я не большой фанат бюрократии — жила и работала по туристической визе.
Шеф на это улыбнулась.
— Почему уехали? Вас поймали?
— Да, — солгала я. — В любом случае, Стивен, кажется, отчаянно нуждается в помощи, а я отчаянно хочу иметь работающий компьютер, который он согласился починить. думаю, это честная сделка.
Шеф тяжело откинула голову назад.
— Что, если из-за вас Эшли исчезла, а сейчас вы пытаетесь выяснить, как много людям известно?
— С какой целью?
— Замести следы? Сбежать из города? Множество вариантов на выбор. Вы должны признать, что купленный вами дом слишком большой для одного человека. Там с легкостью можно спрятать дюжину девушек, и никто бы ничего не заподозрил.
— И что с ними сделать? — Я подняла руку. — Подождите. Не отвечайте. — Я была рада, что сейчас расставлю все точки над е. Рано или поздно они бы появились на моем пороге. лучше всего проконтролировать время и их впечатления обо мне. — Вы можете обыскать дверь. Только не забывайте о беспорядке. По сути, это одна большая строительная площадка.
Шеф Гарсия мгновение молча смотрела на меня. наконец, она, казалось, приняла решение.
— Буду честна, я рада, что у Стивена есть помощь. На данный момент у нас не хватает персонала. Около месяца назад мы потеряли одного из офицеров.
— Она переехала?
— Она умерла. — Ее голос был спокойным.
— Жаль слышать это.
— Если увидите каких-нибудь призраков пяти футов ростом с каштановыми вьющимися волосами, это, вероятно, офицер Линдли.
— Буду иметь в виду. Могу спросить, что с ней произошло?
— В лесу произошла серия нападений животных. Именно это офицер Линдли расследовала, когда была убита.
Не такого ответа я ожидала.
— Ее убили дикие животные?
— Мы нашли ее кровь в лесу, как будто она сопротивлялась. — Шеф резко замолкла, хотя ее лицо ничего не выдавало, я почувствовала клубящиеся эмоции. Она пыталась удержаться, чтобы не проявить их в присутствии незнакомца.
— Ее кровь, — повторила я. — Не ее тело?
Шеф прочистила горло.
— Тела нет. Мы предполагаем… — Она затихла, но в словах не было нужды. Я точно знала, что они предполагали.
— А вы не думали, что Эшли могла постигнуть та же участь?
— Маловероятно. Мы нигде не нашли следов ее крови, и последнее место, где ее видели — прямо здесь, что, очевидно, ты уже знаешь. Отсюда до дома рукой подать.
— И лес прямо там. — Указала на деревья за баром "Монк". — Никто не знает, куда она пошла.
— Это вам сказали люди внутри?
— Я говорила с барменом и Томми Меннардом.
Шеф фыркнула.
— Он снова приглашал ее на свидание той ночью, да?
Я кивнула.
— Они сказали, что она ушла около одиннадцати.
— Одна?
— Да. Никаких скандалов.
Шеф подняла бровь.
— Для человека, который не проходил полицейскую подготовку, вы, похоже, знаете, что делаете.
— Я разыскиваю пропавшего родственника, чем по сути и занималась в Лондоне.
— Верно. Чем вы здесь занимаетесь?
— Прямо сейчас я вкладываю всю свою энергию в дом, чтобы сделать его пригодным для жилья.
— Могу это понять. Так куча работы. Почему бы не нанять профессионалов?
— Деньги. — И уединение.