Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
лед хранителей ключей», ты достойная дочь, сестра и племянница. Твой ключ от хранителя — слово «Шесть».
— Просто «шесть»? — снова удивился Санти. Он ожидал более сложных загадок от книги истории врат и чувствовал себя разочарованным.
— Да, слово «Шесть», — ответила Мориэль и добавила, — как я уже сказала, нужно найти хранителя ключа, пройти испытание, какое — знает только хранитель. Я вам уже цитировала историю врат. Хранитель отдаст ключ только достойному.
— То есть, если я правильно понимаю, остаются испытания, связанные с дружбой, любовью, добротой, отвагой и честью? — Покраснев, спросила Элия, неожиданно обнаружив в себе интерес к книге истории врат и водя пальцем по строкам.
— Получается так. Пора планировать путешествие, — кивнула Мориэль, она перевела взгляд на Инэля и спросила, — что скажет главный картограф?
— Тааак.. — потирая висок, произнес Инэль, и подошел к высокому комоду, — один момент.
Он достал свернутый в трубу пергамент с потрескавшимися краями и разложил его на столе. Все подошли к столу и склонились над самой точной картой в Океании.
— Предлагаю отправиться следующим путем: из Буянта в Финию, из Финии в Озерный край, оттуда в Тирхан, затем в Миморию. Из Мимории в порт Рова, а оттуда в Фатру. Не последовательное собирательство ключей, зато рациональное. Что скажете?
— Разумно, и позволит сократить время, — поддержал Артемис. Остальные кивнули, соглашаясь с предложением Инэля.
— Кстати, у правителя Финии есть дочь, она талантливый целитель. Когда будете там, уговорите ее отправиться с вами, — сказала Мориэль, продолжая разглядывать карту.
— Зачем нам целитель? Думаешь, титаны всех стихий кто-то или что-то посмеет угрожать? — поинтересовалась у нее Кетона с вызовом.
— В путешествии может случиться, что угодно, — заявила Мориэль. Она оторвала взгляд от карты и коснулась подбородка, — к тому же, на континенте немало мест подобных храму ветра.
— Где сила титанов бессильна, — догадался Санти. Он испытывал смешанные чувства: горечь потери приемных родителей и предвкушение опасных приключений. — Дочь владыки Финии исцеляет не магией?
— Особенной магией, — пояснила Мориэль, сузив глаза, — но, это тайна должна остаться в этой комнате.
— Тогда начнем сборы, — предложил Артемис. Казалось, обсуждение поиска ключей оживило его и отвлекло от скорбных мыслей. Он поднял глаза и посмотрел на Элию, — как только приедет Деметрий, вы отправитесь в путь.
Солнце стояло в зените и безжалостно пекло, брызги холодной воды из бьющего фонтана слегка охлаждали голову Санти. Он стоял у подножия мраморных нереид и беседовал с Инэлем и Стояном Арборо, членом Совета Океании. Тритонид докладывал Инэлю последние новости, полученные со всех концов Океании.
— На островах все тихо, на глубинах тоже. В Риуне и остальных подводных провинциях повышена боевая готовность армий. Алетий усилил позиции, — сказал Стоян, проводя когтистой рукой по краю фонтана.
— Что на континенте? — спросил Инэль, удовлетворенный состоянием готовности армии Океании.
— Новости с континента противоречивые, говорят, в Мимории зашевелились ведьмы.
Услышав топот копыт по каменной брусчатке, Санти посмотрел в сторону исходящего шума. Он увидел статного всадника на вороном коне. Приблизившись к фонтану, титан спешился и подошел к встречающим. Его иссиня-черные волосы переливались в солнечных лучах. Облаченный в черный костюм в плаще с красным подбоем, на Санти высокомерно смотрел Деметрий, огненный принц.
— Принц Деметрий, с прибытием! — холодно поздоровался Инэль, все же отмечая мужественную красоту титана.
— Спасибо, принц Инэль, — Деметрий слегка поклонился и вновь посмотрел на Санти, — тебя я тоже рад видеть, насколько это возможно.
Санти, изо всех сил сдерживая порыв запустить в Деметрия чем-нибудь тяжелым, лишь кивнул в ответ.
— Деметрий, это Стоян Арборо, член нашего Совета и мое доверенное лицо, — представил тритонида Инэль, — Стоян, перед тобой принц Деметрий, наследник огненного престола без престола.
Бездонные черные глаза Деметрия вспыхнули, но он промолчал и одарил их сдержанной улыбкой.
— Приятно познакомиться, принц огня, наслышан о ваших подвигах, — Стоян искренне улыбнулся и показал острый ряд двойного ряда зубов.
— Взаимно, — лишь ответил Деметрий.
— Я передам новости владыкам Океании, Стоян, рад был тебя видеть, — обратился Инэль к тритониду. Затем, повернувшись к Деметрию, добавил, — полагаю, багаж уже в замке, идемте.
— Полагаю, Элиана, в добром здравии? — спросил Деметрий у Инэля по пути в замок, Санти он старался не замечать.
— Как любящая дочь, потерявшая своих родителей, — скорбно ответил Инэль и, вздохнув, добавил, — мы стараемся, как можем, избавить ее от печальных мыслей.
— Великое горе для всех нас, Эразия в трауре, — с горечью в голосе произнес Деметрий, он покосился на Санти, — кое-кто, полагаю, не отходит от нее ни на шаг.
— Приезд демона огня, верно, все исправит, — с издевкой парировал Санти, вскинув голову.
— О, ручная землеройка освоила иронию, — прошипел Деметрий, в его глазах сверкнули лукавые искры.
— Надеюсь, при Элии вы не будете вести себя как два маленьких ребенка, — урезонил их Инэль, — нам предстоит долгий путь вместе, не хотелось бы наблюдать ваши перепалки.
— Нам? Уже есть план? — живо поинтересовался Деметрий.
— Да, и мы очень скоро ознакомим тебя с ним, — ответил Инэль, представляя реакцию Деметрия на предложение о браке. Они прошли мимо дворцовых ворот и направились в тронный зал.
Элия стояла у окна, несмотря на жару завернувшись в шаль, и смотрела в окно, ее мысли растворились где-то на линии горизонта. Вдруг она почувствовала тепло на кончиках пальцев, и ее сердце застучало быстрее. Элия обернулась и увидела высокую фигуру, облаченную в черное. Принца огня, как он хорош, подумала Элия. Его черные глаза смотрели на нее.
— Здравствуй, Деметрий! — сказала она, ее щеки предательски вспыхнули.
— Элиана, — ответил Деметрий и слегка поклонился. Затем заставил себя оторвать взгляд от Элии и обратился к владыкам Океании, — Владыки, приветствую вас!
— Мы рады твоему прибытию, — тепло ответила Мориэль. Она жестом пригласила Деметрия занять место за столом.
Вереница слуг начала заносить блюда с едой и напитками. Огромный стол заполнился дарами моря, хлебом и вином. Деметрий присел рядом с Элией, наклонился к ней, и взяв ее за руку, произнес слова соболезнования. По руке Элии пронесся ток. Да что со мной, встревоженно подумала она. Она почувствовала одновременно смущение и горечь, но собравшись с духом, посмотрела в бездонные черные глаза. Смятение чувств обуяло Элию, она в отчаянии высвободила свою руку из хватки Деметрия, взяла бокал вина и сделала большой глоток.
— Надеюсь, твое путешествие было спокойным, Деметрий? — спросил Артемис, заметив реакцию Элии и отвлекая внимание Деметрия.
— Море было ко мне благосклонно, — ответил Деметрий, учтиво улыбаясь, — спасибо владыкам Океании за радушный прием. Инэль поведал мне, что у вас созрел план.
— Да, но есть масса деталей, которые нам необходимо обсудить, — поспешно ответила Мориэль и добавила, обращаясь к слугам, — принесите карту
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70