напуган, чтобы оценить его попытку пошутить.
— С Летти что-то не так, — я протискиваюсь мимо него и устремляюсь к входной двери.
Я слышу, как мой друг ругается матом за моей спиной, но не обращаю внимания на этого ублюдка и мчусь к стойке регистрации.
— Летти Мэтисон, — во взгляде молодой медсестры появляется замешательство, и я поправляюсь. — Мою невесту, Шарлотту Мэтисон, привезли на скорой.
— Ох, — она улыбается мне. — Дайте-ка я проверю.
— Невеста? — бормочет Диллон позади меня.
— Будет ею, как только я удостоверюсь, что с ней всё в порядке, — говорю я ему, даже не оборачиваясь.
— Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности, сэр? — спрашивает медсестра, и я роюсь в своём бумажнике, испытывая искушение протиснуться мимо неё и разнести эту больницу по частям, пока не найду свою девочку.
— Миранда, я могу поручиться за него, — вмешивается Диллон, и я ценю его помощь. Вероятно, он спас меня от ночи, проведённой в тюремной камере.
— Она в отделении неотложной помощи, палата двадцать три. Идите прямо по коридору и поверните налево, — улыбающаяся медсестра протягивает мне наклейку с надписью: «Посетитель в палату 23».
— Спасибо, — бросаю я через плечо и мчусь по коридору, Диллон прямо за мной. Когда я заворачиваю за угол, то вижу Скайлар, расхаживающую по коридору и разговаривающую по телефону.
Я подбегаю и разворачиваю её:
— Где Летти? — мне всё равно, с кем она разговаривает. Мне нужно знать, что с моей девочкой всё в порядке.
— Она спит, — говорит мне Скай, прежде чем пробормотать в свой телефон: — Лекс здесь. Я тебе перезвоню.
Моя будущая сестра в законе похлопывает меня по руке.
— С Летти всё хорошо, — моё сердце, наконец, начинает биться нормально, а в голове роятся вопросы. — Она упала в обморок прямо на меня в «Изгибологии», и я испугалась и вызвала скорую.
— Потеряла сознание? Что, чёрт возьми, заставило её потерять сознание?
Мне нужно знать. Несмотря ни на что, я позабочусь о том, чтобы моей девочке была оказана лучшая медицинская помощь. Она жива, и мы найдём способ справиться с любой её болезнью, я успокаиваю себя снова и снова, зная, что ни за что бы не выжил без моей маленькой соблазнительной любви. Жизнь просто не стоила бы того, чтобы жить.
— Она тебе всё объяснит, — Скайлар уклоняется от ответа на мой вопрос, отчего моё беспокойство усиливается. — Пойдём, я отведу тебя в её палату.
Когда я следую за Скайлар, Диллон кричит мне вслед:
— Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится. Мы можем обсудить твои нарушения правил вождения за завтраком на следующей неделе.
— Как угодно.
Я совсем забываю о своём друге, когда Скайлар толкает дверь и я вижу мою девочку, тихо лежащую на больничной койке. Скайлар выходит из палаты и закрывает дверь, а я подхожу ближе к кровати и беру мягкую руку Летти в свою. Глаза моей девочки распахиваются, и она улыбается мне, немного успокаивая охватившее меня смятение.
— Ты в порядке, детка? — я пододвигаю стул и сажусь рядом с её кроватью, не выпуская её руки.
— Я в порядке, — она не в порядке. Её лицо цвета бумаги, а вокруг великолепных зелёных глаз тёмные круги.
— Боже, я люблю тебя, — я рисую круги на тыльной стороне её пальцев большим пальцем. — Ты напугала меня до чёртиков.
Теперь, когда адреналин спадает, я чувствую себя так, словно меня пропустили через мясорубку.
— Я тоже люблю тебя, и мне так жаль, — Летти сжимает мою руку. — Я так сглупила.
— Что случилось? — мне нужно знать, с чем мы имеем дело.
— Я не позавтракала, и у меня упал уровень сахара в крови.
Какого хрена? Она никогда раньше не теряла сознание от голода. С этого момента я собираюсь следить за тем, чтобы она ела регулярно, независимо от того, насколько мы будем заняты.
— И твоему ребёнку уже нравится издеваться надо мной.
Её последний комментарий постоянно прокручивается у меня в голове, пока я не чувствую, что вот-вот потеряю сознание.
— Ребенок? — я бормочу больше себе, чем кому-либо.
— Да, — Летти садится на кровати и улыбается мне. — Конечно, ты не удивлён. Мы не совсем были осторожны.
Она права. Мы не были осторожны, и я втайне надеялся, что это произойдёт, но я всё ещё немного шокирован. И очень счастлив. Счастливее, чем я когда-либо был в своей жизни.
Ничто не сравнится с осознанием того, что у нас будет ребёнок.
— Когда ты узнала? — я не могу поверить, что она не сказала мне раньше.
— Я подозревала, но не знала наверняка, пока мы не приехали сюда, и они не сделали тест, — объясняет она.
Одна мысль продолжает крутиться у меня в голове.
— Это значит, что ты должна выйти за меня замуж, — я опускаюсь на колени у края её кровати и кладу голову на её мягкий живот.
— Вот как ты меня спрашиваешь? — Летти смотрит на меня, приподняв бровь. Я с облегчением вижу, как румянец медленно возвращается на её великолепное лицо.
— Я не спрашиваю. Я говорю тебе, что притащу твою великолепную задницу в здание суда и привяжу тебя к себе на всю жизнь, — настаиваю я, зная, что лгу сквозь зубы. Я сделаю всё возможное, чтобы моя девочка была счастлива. Даже если для этого придётся подождать несколько недель, чтобы она смогла спланировать идеальную свадьбу. — Мы сможем договориться, как только доставим тебя домой, — говорю я ей, в то время как мой разум заполняется списками того, что нам нужно сделать.
Глава 11
Летти
Это требует определённых усилий, но мне удаётся убедить моего пещерного человека дать мне хотя бы месяц на организацию небольшой свадьбы. Когда Джаззи и Скайлар настояли, чтобы я провела ночь перед нашей свадьбой с ними, Лекс закатил истерику.
К счастью, у меня очень хорошо получается успокаивать его взъерошенные пёрышки. Честно говоря, я получаю от своих усилий не меньше, чем он.
Я лежу в своей старой кровати, уставившись в потолок, когда звонит мой телефон.
— Я не могу поверить, что ты заставила меня спать сегодня ночью в одиночестве, — рычит Лекс, когда я отвечаю. — Я не могу заснуть, пока твоя маленькая соблазнительная попка не прижмётся ко мне.
Я тоже скучаю по нему, и это моя собственная вина.
— Это всего лишь одна ночь. Восемь часов, — напоминаю я ему и бросаю взгляд на часы, надеясь, что время волшебным образом пошло быстрее. Кажется, что эта ночь длится вечно. — Затем мы будем вместе каждый день до конца наших дней.
— Чертовски верно. И я планирую провести завтрашнюю