Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
говорят, что он связан с крысами и пусть именно он направит сюда тех кто может проверить мою метку. — Господин Джоу погладил пальцами подбородок и кивнул:
— Думаю это можно устроить. — Взяв колокольчик он позвонил в него и буквально через мгновение в магазине появился мальчишка лет двенадцати похожий на торговца как две капли воды. Похоже сын. Мальчик тут же получил указания:
— Найди Мясника Гао, скажи ему что у меня в гостях человек, который ищет встречи с его покровителями и нужен кто-то кто умеет отличать друзей от лжецов. Ты все понял? — Маленькая голова закачалась как у китайского болванчика — Тогда бегом!
— А я бы с удовольствием насладился вашим чаем и музыкой.
Вот чего не хватает в Нефритовой империи так это транспортных решений. Лошади стоят дорого и поэтому их используют лишь высокородные или богатые купцы. Есть конечно рикши, которые могут сэкономить тебе немного времени, но это все равно не то. Все происходит слишком медленно. Чаем и музыкой я наслаждался часа полтора. Не могу сказать, что потратил это время зря, но в моем случае его можно было использовать с куда большей пользой. Судя по тому, что в магазин никто не заходил, то владелец незаметно от меня дать слуге дополнительные указания.
Звон ракушек объявил о том, что в лавку вошел ожидаемый нами гость, а судя по тому как напрягся хозяин заведения от вошедшего стоит ожидать неприятностей.
— И так, кто ты такой? И что тебе надо? — Голос говорившего был больше всего похож на визг пилы по металлу. Подняв голову я сделал очередной глоток чая. На меня смотрел худой, жилистый мужчина с глазом закрытым бельмом. Судя по одежде он принадлежал к речной гильдии, а она славится людьми с плохим характером. С другой стороны каким еще он может быть если ты в ответе за все, что творится с грузом на твоем судне, а судоходство тут далеко не всегда безопасно.
— Присядь. Выпей с нами чаю и начни разговор заново. — В моем голосе звучал металл.
— Щенок! — Начал было говорить представитель Крыс, но я пинком отправил ему кресло под ноги. Стоило отдать дань его реакции он не отводя от меня взгляда остановил его встречным ударом ноги.
— Еще одно оскорбление и тебе не поможет ни отравленный нож в рукаве, ни десяток твоих бойцов на улице. Сядь! Выпей чаю! И мы начнем разговор заново! — Сейчас мой голос больше напоминал шипение раздраженной змеи и крысюк все понял.
— Джоу, налей старому другу чая. — Он кивнул на чайник стоящий на жаровне.
— Вот так гораздо лучше. — Я улыбнулся ему, отсалютовав ему пиалой с чаем. — А теперь стоит перейти к более важному делу.
— И какому же? — Когда этот человек не пытался грубить, то он был даже приятным.
— Для начала, я не в курсе кто правит ночным городом Мать или Король?
— Городом правит, Мать. — Он сделал глоток чая и продолжили. — Зачем тебе эта информация, чужак?
— Меня зовут Ву Ян и я прошу Смотрителя улиц подтвердить мои права друга. — Я смотрел в его единственный карий глаз и пытался понять, что же за человек сидит передо мной.
— Ты знаешь правила, знаешь титулы, носишь метку друга, за подделку которой мы отрезаем и руку и голову, но при этом у тебя пайцза серебряного магистрата нефритовой канцелярии. Да кто же ты такой? — Ноздри мужчины хищно раздувались, и по нему было видно, что тот готов броситься в любой момент в атаку. — Не отрывая свой взгляд от него, я наклонился в его сторону и ответил:
— Я тот кто уничтожает скверну в любом месте где ее нахожу. И сейчас она в этом городе! Проверяй метку! — Немного энергии колец силы в голос и мои слова заставляют низко вибрировать воздух. Чертыхнувшись, он сложил пальцы в замысловатую мудру, которую я уже видел, когда мы готовились уничтожить колдунов-махо вместе с крысами. Темно-красный дым, словно зачарованный двигался в мою сторону. Он начал обвиваться вокруг моей руки, как змея обвивает ветку и спустя мгновение рассеялся, а мой шрам засветился красным подтверждая мои права на помощь и защиту.
— Мои улицы твои, друг. — С поклоном произнес одноглазый и тут же продолжил развернувшись к торговцу чаем. — Джоу, улицы должны знать, что этот нефрит наш друг и любой кто решит на него напасть или ограбить, очень серьезно расстроит Маму Хэ. А когда Мама расстраивается, кто-то за это должен заплатить.
— Я рад, что мы решили наши разногласия.
— Прошу прощения, но за последние несколько лет появилось слишком много глупцов, которые рискуют использовать наши метки. Чем стаи могут тебе помочь?
— Мне нужна консультация. Думаю вы уже знаете о вчерашнем оскверненном. — Смотритель сделал глоток чая, а остатки вылил в жаровню. Насколько я знаю это одна из молчаливых молитв о лучшем перерождении.
— Знаем. Он был один из нас. Отличный парень и хороший контрабандист. Мог перевезти все, что угодно прямо под носом у алмазов.
— Глава местного отделения нефрита, — Следом за ним я тоже перешел на уличный сленг. — Утверждает, что отправил группу своих магистратов в заброшенную крепость и пару дней назад одного из них выловили рыбаки. Он был превращен в такого же урода как и ваш человек.
— Жу Чен, давно пытается добиться перевода из наших мест. — О как, а вот и первое подтверждение теории моей кровавой сестры. — Но он слаб, к тому же калека. Поэтому он тут и сдохнет если не случится чуда. Великая Мать завещала нам бороться со скверной везде где можно и мы свято следуем ее учению. — Неожиданно, даже слишком неожиданно поменял тему смотритель. Единственный глаз крысиного фанатика горел жутким огнем, а его слова звучали с истинной страстью.
— Как я понимаю крысы кое-что знают об всей этой ситуации?
— Да, мой друг. В той крепости нет никаких духов. Эти слухи мы распускаем из года в год, там располагалась одна из наших перевалочных баз где мы хранили самый горячий товар.
— Располагалась? А что там теперь?
— Думаю тебе стоит это обсудить с матерью улиц. Она сможет объяснить ситуацию гораздо лучше чем я.
— Но ты знаешь, что там сейчас. — Одноглазый кивнул.
— Да. Нашу
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65