обнял жену.
– Мамина дочка, – гордо сказал он.
Вся семья смотрела, как Моана плывёт к берегу. Она выбежала на песок, широко улыбаясь родным.
– Невероятно! – воскликнул Туи, – Я едва поверил своим глазам!
– Это было очень красиво, – сказала Сина.
Фетуао прочистил горло и громко произнёс:
– Ты выглядела совсем как твоя мать.
Их слова наполнили Моану гордостью.
– Спасибо, – сказала она, – Всё потому, что у меня был самый лучший учитель на свете, – Она ещё раз крепко обняла мать, – Спасибо тебе, мамочка.
Тем вечером островитяне устроили самый большой праздничный ужин из всех. Было много угощений, музыки и танцев. Все просто прекрасно проводили время. После пира вождь Туи и все его сородичи прошествовали на место, где должна была состояться церемония закрытия праздника. Это место было там. где нашли цветок тиале.
Моана и Вайлеле с волнением показывали всем путь в горы. Когда жители деревни прибыли на место, все замерли на мгновение, потрясённые невероятным видом. Сейчас, когда распустилось ещё множество цветков тиале, картина открывалась просто волшебная. Большие красивые мотыльки порхали вокруг цветов, опускались на лепестки и пили нектар из соцветий. Пуа с опаской следил за тем. как один из мотыльков опустился на его пятачок вместо очередного цветка.
Бабуля Тала объявила, что в легенде о Тиале есть ещё одна финальная часть, которую необходимо рассказать. Она дождалась, пока все затихнут, и начала:
– Когда Хранительница Луны увидела, как цветёт тиале. она исполнилась радостью и гордостью. Она по-настоящему любила воспитанницу и была рада видеть её прекрасный дух в таком обличье. Однако затем она вспомнила о монстре из Лалотая, что спас Тиале много лет назад, и её сердце наполнилось грустью. Она вновь подивилась, как чудовище могло оказаться таким благородным. Хранительница восхищалась бескорыстным поступком монстра и решила его почтить. В знак благодарности и уважения она подарила глазу монстра крылья и превратила его в ночного мотылька. Теперь он тоже мог навещать Тиале и любоваться ею в лунном свете.
Островитяне ещё постояли вокруг цветов в молчании, глядя, как они нежно мерцают в темноте. А затем все вместе направились обратно в деревню.
– У меня для тебя кое-что есть, – сказала Сина, подойдя к дочери по пути домой, – Это будет напоминать тебе о твоём самом первом празднике Тиале и всех незабываемых моментах, которые с тобой произошли.
– Не думаю, что смогу когда-нибудь об этом забыть, – призналась Моана.
Сина улыбнулась и попросила её протянуть руку.
– Я и сама очень впечатлена всем тем, что тебе удалось сделать. Ты принесла нашей семье почёт и заставила нас всех тобой очень гордиться, – сказала жена вождя. А затем она надела на руку Моаны браслет. Он был украшен разными предметами, и Сина объяснила значение каждого из них. Там была маленькая белая ракушка в память о красивом цветке на пляже, который они сделали все вместе. А также пёрышко, которое Моана нашла в первую ночь поисков цветка. Ещё там был камешек со дна лагуны возле скалы Масина и лепестки цветка тиале.
– Он очень красивый, – сказала Моана, – И я очень тебя люблю, – добавила она. прижимаясь к маминому лбу в хонги, – Спасибо, что научила меня всему.
– Быть твоим учителем было большой радостью для меня, – сказала Сина, обнимая дочь.
Пуа потёрся о ногу девочки, просясь на ручки.
– Ты хочешь, чтобы я отнесла тебя домой, мой маленький сонный поросёночек? – спросила Моана и подняла хрюшку с земли.
Туи и бабуля Тала присоединились к ним. Вся семья медленно спускалась с горы и делилась впечатлениями о прекрасном празднике, который только что закончился. Все они знали, что он навсегда останется в их сердцах.
Иллюстрации