Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43
тоской в глазах покидал постоялый двор.
А вот варвар… Иллин зябко поежилась, вспоминая пронизывающий до костей взгляд. О, этот громила, судя по всему, предпочитает жесткие игры до утра. Как раз во вкусе Габи.
Стараясь избавиться от тягостных впечатлений о чужаке, Иллин с головой ушла в работу. Хвала Богам, незнакомец больше не привлекал к себе внимания. Тихо сидел в своем углу и потягивал эль. Его взгляд лишь изредка пробегал по залу, но мужчина больше не смотрел так пристально. Габи и Лорочка выпрыгивали из юбок, стараясь перещеголять друг друга, и каждый раз цапались, стоило им встретится у стойки.
— Какой мужчина, — вполголоса вздыхала Габи, посылая очередную улыбку невозмутимому айсвиндцу, — боюсь представить, что у него между ног.
— В твое дупло точно поместится, — Лорочка игриво захлопала ресничками, сумев поймать мимолетный взгляд в ее сторону.
— Всяко лучше, чем твоя веснушчатая рожа… Эй, куда это он?!
Мужчина действительно поднялся и направился к выходу.
— До ветра, должно быть, — неуверенно ответила Лорочка, тут же позабыв о склоке, — погляди, перчатки на столе оставил.
Обе облегченно вздохнули. Так повторялось еще несколько раз. Время от времени мужчина выходил. Иногда надолго, иногда возвращался почти сразу. Но каждый раз с порога тут же искал глазами ее. И Иллин уже почти было привыкла. И к его присутствию и к быстрым, острым, словно укол иглы, взглядам, как вдруг, в очередной раз вместо того, чтобы пойти во двор, варвар подхватил вещи и направился к стойке. Как раз в то время, когда она выставляла на поднос какой-то по счету заказ на выпивку.
Ноги приросли к полу. Она не могла сдвинуться с места, беспомощно наблюдая за неотвратимо надвигающимся на нее мужчиной. Под мягкими сапогами не скрипнула ни одна иссушенная временем половица. Варвар остановился близко, гораздо ближе, чем ей хотелось бы. Сунув дрожащие руки под передник, Иллин пристально разглядывала борозды на темной древесине столешницы. Боги всемогущие, какой же огромный! Она ему еле до груди достает! Надо бы посторонится, отодвинуться подальше от этой пышущей животной силой громадины, но ослабевшие коленки не оставили ей и пол шанса. Варвар лениво оперся о столешницу. Крупные, но по аристократически длинные пальцы сжимали вышитый рубленым орнаментом кошель.
— Номер. Самый лучший, — пророкотал над головой звучный, глубокий, до хриплых ноток голос. Легкий рычащий акцент царапнул слух. Иллин вздрогнула. Тело вдруг отозвалось мягкой истомой, словно эти звуки проникли под кожу и разбежались по венам волной сладкого хмеля.
— Как пожелаете господин, — подобострастно зачастил Луи, — еще что-нибудь? Вина, еды… Служанку, чтобы помочь приготовить постель ко сну?
— Лохань горячей воды.
— Будет исполнено. А…
— Со мной пойдет она.
Глава 8
Иллин показалось, что она оглохла. До того тихо стало в зале. Алчный взгляд Луи метался от нее к мужчине и обратно. Проворные пальцы нервно стучали по стойке. Иллин похолодела. Она? Варвар выбрал ее?!
— Господин, эта девушка просто… обслуга, — о, сколько скрытой ненависти было сейчас в его вкрадчивом голосе.
— Знаю. Пойдет она.
Спорить Луи не решился.
— Иллин, проводи гостя в пятый номер. Габриэль, возьми ее заказ.
Совсем растерявшись, Иллин перевела взгляд на подошедшую Габи. Но не смогла найти в ангельском личике ничего кроме такого же удивления, щедро приправленной растущей неприязнью.
Запрокинув голову, Иллин отважилась посмотреть в лицо нависающего над ней мужчины. Чтобы тут же глупой мошкой увязнуть в бездонных глазах цвета гречишного меда.
— Следуйте за мной, — выдохнула она. Чернильный зрачок резко расширился, заполняя собой почти всю темную радужку. На мгновенье ей показалось, что в его глазах мелькнул багровый отблеск.
— Веди, — глухо приказал варвар.
Под аккомпанемент всеобщего молчания они покинули зал. В тишине же поднялись на второй этаж.
Иллин подошла к пятому номеру и распахнула дверь.
— Прошу, господин.
— Проходи, — легкий кивок указал внутрь. Непроизвольным жестом она накрыла амулет ладонью. Он ей ничего не сделает. Взять с нее нечего, да и на душегуба, при всей своей суровости, варвар не похож. Только почему ноги так и просятся сорваться на бег? А внутри зреет гадкое чувство чего-то нехорошего?
Ее резко перехватили за плечо и впихнули в номер. Иллин шарахнулась в сторону, когда за ней с грохотом хлопнула дверь.
В несколько широких шагов мужчина пересек комнату и застыл, заслоняя собой все окно. Огромный и молчаливый. Тонкие губы еще больше сжались, а длинные пальцы стискивали плетение ременной перевязи до побелевших костяшек. Варвар был напряжен и даже не скрывал этого. Иллин робко переминалась у двери, не решаясь ни заговорить, ни уйти. Так они и стояли. Опутанные звенящей, как струна, тишиной.
Тихий стук вывел Иллин из ступора.
— Вода для господина!
Грета! Она облегченно выдохнула и вопросительно глянула на незнакомца. Айсвиндец кивнул, разрешая открыть дверь.
Не прошло и десяти минут, как посреди комнаты на подставках стояла вместительная, сколоченная из светлых досочек, лохань, которую Грета и ее помощница живо наполнили горячей водой. Вместе с лоханью был принесен поднос, бутылка с вином и вещи для купания. Увидев еду варвар одобрительно хмыкнул. Грета и ухом не повела, глаза женщины в это время тревожно следили за Иллин.
— Еще что-нибудь? — осведомилась кухарка.
— Нет.
— Разрешите идти?
— Иди.
Иллин было сунулась за едва заметно кивнувшей ей Гретой, но была остановлена резким.
— Ты остаешься.
Она видела неподдельную тревогу в ласковых глазах доброй женщины, но что могла сделать обычная кухарка против мужчины? Да еще и такого. Иллин постаралась улыбнуться.
— Я скоро приду, не переживай, — спокойно произнесла она, как бы невзначай оглаживая спрятанный амулет. Женщина рассеяно качнула головой и отвернулась. Дверь хлопнула, вновь оставляя ее один на один с варваром.
— Иллин.
Стараясь сохранить на лице улыбку, она отлепила глаза от пола.
— Да, господин?
— Подойди.
До него было ровно шесть шагов. Таких коротких и таких невозможно длинных. Но как только она сделала последний, мужчина бросился к ней. Испуганный вскрик заглушил кожаный доспех.
Иллин бесполезно трепыхалась в стальных объятьях, но варвар прижимал крепко.
— Эйнар. Мое имя — Эйнар, — торопливо бросил он, бесцеремонно оглаживая ее со всех боков.
Оглушительный треск рвущейся ткани, и платье тряпкой упало на пол, оставляя ее в одной сорочке. Схватив ее за плечи, мужчина отшатнулся.
— Красивая, — пробормотал он, жадно разглядывая ее с ног до головы, — И моя. Только моя.
Крупные судороги пробегали вдоль позвоночника, заставляя трястись как в лихорадке. Дрожащими пальцами Иллин выхватила из за пазухи кулон.
— Амулет Ютаи. Это…
Варвар вдруг тихонько рассмеялся.
— Знаю. Безделушка.
Безделушка?! Он сумасшедший! Так небрежно назвать смерть на цепочке безделушкой!
Расширенные
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43