Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Розы красные - Алексис Мюррелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Розы красные - Алексис Мюррелл

445
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Розы красные - Алексис Мюррелл полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 40
Перейти на страницу:

Я вскидываю руки вверх.

— У тебя есть мужчина, который так на тебя смотрит.

— Ах да, совсем забыла, — она подмигивает мне, дразня улыбкой.

Это занимает минуту, но я понимаю, что она сказала это только для того, чтобы помочь мне расслабиться. Она видела, что я начинаю нервничать.

Мне придется поблагодарить ее, когда представится такая возможность.

Краем глаза я ловлю Эйдена, пытающегося сохранить невозмутимое выражение лица, пока он слушает весь наш разговор.

— Ну что, пойдем? — я поднимаю руку, указывая ему на дверь.

Эйден кивает и идет открывать.

— Развлекайтесь, ребята. Эдит, позвони, когда вернешься домой. Если не напишешь вечером, я взорву твой телефон. Не играй со мной.

— Хорошо, мам, — саркастически отвечаю я, садясь в машину.

Эйден закрывает мою дверь и садиться на свое место.

— Ты кажешься очень важным человеком, но сегодня никакой охраны? — спрашиваю я, ерзая на кресле, чтобы устроиться поудобнее.

Он смеется, выезжая с моей подъездной дорожки.

— Почему ты думаешь, что мы без охраны? Если ты их не видишь, это еще не значит, что их нет рядом, — он ухмыляется, не отрывая глаз от дороги.

Я поворачиваюсь и оглядываюсь, пытаясь разглядеть какие-нибудь подозрительные машины. Я слышу, как он смеется у меня за спиной, и поворачиваюсь к нему лицом.

— Что?

Он качает головой.

— Просто мило наблюдать, как ты их ищешь, — он сворачивает на шоссе, смотрит на меня, потом снова на дорогу, улыбаясь. — Сегодня без охраны. Я дал им выходной. Думал, что на нашем первом свидании ты будешь чувствовать себя некомфортно, если они будут рядом.

— О, не обязательно было делать это для меня. Я бы не возражала, — отвечаю я.

Он касается экрана перед нами и набирает адрес в навигационной системе. Я не могу толком разглядеть название этого места, но GPS говорит, что до него почти двадцать пять минут езды.

Похоже, куда бы мы ни направлялись, это недалеко от дома.

— Я хотел побыть с тобой наедине. Когда мы пойдем на другие свидания, они будут с нами.

— Похоже, ты уверен, что в будущем мы еще встретимся, — поддразниваю я.

Он притворяется, будто его обидели мои слова, прежде чем ухмыльнуться.

— О, не волнуйся, я в этом уверен.

— Мы даже еще на первое не сходили, и если всё не пройдет хорошо, не думаю, что мы еще увидимся.

— Да, это мы еще посмотрим, — смеется он.

Закатив глаза, я изо всех сил стараюсь сохранить невозмутимое выражение лица и кладу голову на сиденье.

Глава 6

Эйден подъезжает к высокому зданию. Опустив стекло, он набирает код, и дверь гаража открывается. Мы паркуемся на месте с надписью «зарезервировано». Он выходит и, обойдя машину, открывает мне дверцу, протягивая руку.

— Где мы? — я оглядываюсь и замечаю, что на этом уровне нет машин.

Слышны только наши шаги, когда мы идем к лифту. Он берет карточку и нажимает номер верхнего этажа.

— Это одно из зданий, которыми я владею. Давно здесь не был. Подумал, что ты захочешь поужинать со мной на высоте. Из этого здания открывается великолепный вид на город.

Ух ты, он действительно постарался.

Когда лифт взмывает вверх, Эйден подходит ближе и нежно обнимает меня за талию. Старя я оттолкнула бы его. Но я сама удивляюсь, подходя к нему чуть ближе. Чувствую на себе его взгляд, но продолжаю смотреть вперед.

Лифт звенит, показывая, что мы достигли верхнего этажа.

Увиденное поражает меня, и я ошеломленно молчу.

Я оставляю Эйдена, иду вперед, чтобы оглядеться вокруг.

На крыше красивый сад с высокими деревьями и кустами роз повсюду. Запах роз наполняет воздух и заставляет меня улыбнуться. Тихая музыка играет на заднем плане, когда я подхожу, чтобы посмотреть на деревья. Куда бы я ни повернулась, вижу лепестки роз на земле и зажженные свечи. Когда он сказал «на высоте», я подумала, что мы будем на крыше, но нет. Я смотрю вверх и вижу, что весь потолок сделан из стекла, поэтому видно звезды в небе. Следуя за лепестками роз, я нахожу столик в центре сада с официантом, стоящим рядом и улыбающимся нам.

Эйден подходит ко мне сзади.

— Ну, что думаешь? Тебе нравится? — он оборачивается и смотрит на все, потом кивает официанту.

Он спрашивает, понравилось ли мне?

Должно быть, он шутит. Я имею в виду, посмотрите на это место: что тут может не нравится?

— Мне очень нравится. Не могу поверить, что ты сделал все это для меня, — я оглядываюсь еще раз, потому что не могу поверить, что это реально.

Он подходит к официанту, что-то шепчет ему на ухо, тот уходит, оставляя нас одних.

— Садись.

Эйден отодвигает мой стул, помогая мне сесть, потом идет к своему месту.

— Всё так великолепно. Даже видно луну… Еще раз спасибо, — выпаливаю я.

— Как только поужинаем, можем выйти на балкон и посмотреть на город.

— Я бы с удовольствием.

Официант возвращается с бутылкой вина и двумя бокалами. Пока он наливает, я смотрю на Эйдена и ловлю его пристальный взгляд. Он смотрит на мои губы и снова на глаза; я краснею, не зная, что делать.

Когда официант заканчивает разливать вино, он сообщает, что ужин будет подан через несколько минут.

Эйден берет салфетку, разворачивает ее и кладет себе на колени.

— Надеюсь, ты не против, я дал шеф-повару меню на сегодняшний вечер. Подумал, что тебе понравится то, что я выберу.

Ох, он еще и берет на себя ответственность.

— Нет, все в порядке, — подражая ему, я тоже кладу салфетку на колени. — У тебя есть личный повар? Кем ты работаешь тогда?

— Я вижу, мы подходим прямо к делу, — отвечает он, делая глоток своего вина.

— Нет, прости… Я просто поддерживала разговор, пытаясь узнать тебя получше. Я не хотела…

Он поднимает руку и качает головой.

— Стой, стой, все в порядке, — я откидываюсь на спинку стула, ожидая продолжения. — Я не думал, что ты первая задашь этот вопрос. Но, судя по всему, что ты видела, я понимаю. Спрашивай, что хочешь, и я постараюсь ответить, хорошо?

Пару минут я раздумываю и спрашиваю то, что мне до смерти хотелось узнать.

— Чем ты занимаешься? Судя по тому, что я видела в «Дельфино», ты очень важный человек, — он откидывается на спинку сиденья и, ухмыляясь, слушает. — Совершенно очевидно, что ты богат и в некотором роде бизнесмен.

— Да, я бизнесмен. У меня есть несколько точек, например, «Дельфино» и «Подземелье».

1 ... 10 11 12 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Розы красные - Алексис Мюррелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Розы красные - Алексис Мюррелл"