— Пока я не прибыл? — не смог сдержать удивления в голосе Киндан.
— Когда ты заступился за Верилана, я думал, что возможно, Ваксорама чему-нибудь научит этот урок и изменит его отношение к жизни, — признался Главный Мастер Арфистов. — Более того, когда прибыли Келса и Нонала, его поведение показало, что он относиться с предубеждением к их обучению.
— Извините, Муренни, — прервал его М’тал, — но я с этим не согласен.
— Погодите минутку, — ответил Муренни, — каков был бы эффект появления в составе ваших крыльев женщин-всадников? — Пока М’тал готовился ответить, мастер Муренни добавил: — Женщин-всадников в ваших боевых крыльях.
— О, — сказал погодя М’тал. — Это будет неудобно, правда ведь?
— Но я не верю в то, что талант зависит от пола, — сказал Муренни. — Наше выживание зависит, и всегда зависело от наших детей, но женщины не обязаны жить только в холдах и мастерских.
М’тал внимательно изучал его долгое время. — Вы думаете об этом уже очень долго, — решил он.
— Да, — согласился Муренни. Он посмотрел на Киндана. — Твоя приятельница Нуэлла — прекрасный пример.
— Еще есть Келса и Нонала, — лояльно добавил Киндан.
— И в самом деле, — согласился Муренни. — И, возможно, еще больше появится при их влиянии, когда они поменяют стол и станут мастерами.
Киндан мгновение пытался представить Келсу мастером-арфистом и нашел картинку сложной для объединения с вечно двигающейся, гиперподвижной, изящной, и неуклюжей девушкой, которую он называл своим другом. Хотя, отметил Киндан, если она чего-то захочет, ее ничего не остановит.
— Но сесть слишком много ограниченных холдеров и ремесленников, — сказал объективно М’тал. — Они никогда не разрешат…
— Время, когда холдеры и ремесленники неохотно уступают учеников Цеху Арфистов, пройдет, и скорее, чем вы думаете. — Ответил Муренни. — И женщин не будут уважать, как арфистов в холдах и мастерских, если их не уважают в Цехе Арфистов.
— Значит, я должен победить его, — объявил Киндан. Главный Мастер Арфистов насмешливо посмотрел на него. — Не для Келсы, или Ноналы, но для Верилана и остальных людей, которых задирают и ненавидят за их талант.
— Говоришь, как настоящий арфист, — одобрительно сказал Муренни. — Но…
— Что, мастер? — спросил Киндан с оттенком вызова в голосе.
— Если ты проиграешь…
— Я не проиграю, — объявил Киндан.
— Если ты его убьешь, лучше не станет, — заметил М’тал.
Муренни кивнул, сказав согласно: — Это лишь откроет двери для следующих издевок и расплат.
— Я не убью его, — сказал Киндан.
— Но он думает тебя убить, — сказал М’тал.
Киндан выдохнул долго и медленно и кивнул: — Я знаю.
— Ваксорам требует начать как можно раньше, — сказал Главный Мастер Арфистов.
— Я тоже это предпочитаю.
Муренни понимающе кивнул. — Я назначаю дату через неделю после того, как заживут твои раны.
— Спасибо.
— Он больше тебя, тяжелее тебя, и имеет огромную силу, — сказал М’тал. Киндан повернулся к нему и мрачно кивнул.
— Чем я могу помочь? — спросил предводитель.
— Отвезите меня к Микалу. — Микал был легендой Цеха Арфистов: бывший всадник дракона, который обрел себя в природной пещере в горах около Цеха Арфистов. Человек, который мог выследить любого в голых скалах, который использовал кристаллы и медитацию для исцеления безнадежных больных путем, который был совсем непонятен Главному Мастеру Целителей. Он был лучшим фехтовальщиком, нежели Деталлор, мастер обороны. Когда Киндан в последний раз видел Микала, тот был в кемпе мастера Ализы, излечивая больного Мастера стражей.
— Когда? — спросил М’тал.
— Сейчас, — ответил Киндан.
— Я прикажу Мененгару и Деталлору следить за Ваксорамом, — сказал Муренни. — Он послан в лазарет.
— Как там Верилан? — обеспокоено спросил Киндан.
— Он в изоляторе, — ответил Главный Мастер Арфистов. — Ваксорам должен пройти мимо Главного Мастера Целителей, прежде чем сможет навредить ему. И там есть охрана.
Киндан кивнул, но его страх не совсем прошел. — Кто-нибудь может попытаться навредить Нонале и Келсе.
Впервые за все время беседы, мастер Муренни улыбнулся. — Они и есть охрана Верилана.
— Что там с яйцами файра? — спросил М’тал.
— Я решил отправить их в Холд, — сказал Муренни. — Большинство из них предназначены Бемину и его людям. — Он посмотрел на Киндана. — Ты сможешь запечатлеть в последующее время.
— Лучше, — предложил М’тал, — отправить его туда. — Киндан попробовал воспротивиться, но М’тал рукой остановил его.
— Пока что.
— Что насчет Микала?
— Когда он будет готов, я приду за тобой, — пообещал М’тал.
— Спасибо, Предводитель, — сказал Киндан, чувствуя гордость.
— Я чувствую себя частично виноватым, — сказал М’тал. — Если бы я прибыл поскорее, я бы сам все слышал.
Киндан сконфуженно свел брови.
— Тогда он должен был бы сражаться со мной, — пояснил М’тал.
— Но вы всадник дракона! — воскликнул Киндан, представив с ужасом, как Ваксорам нападает с саблей на Предводителя.
— Это дало бы мне право взять оружие, — с улыбкой сказал М’тал. Он поднял руки с боевым видом. — Я не стал бы его убивать, но он бы запомнил это ощущение на оставшиеся Обороты.
Киндан улыбнулся ему в ответ, представив себе выражение ужаса на лице Ваксорама, когда тот выступил бы против старшего, более сильного, более высокого и более свирепого всадника дракона.
Глава 3
С возмущением своим справляйся ты
Путь гнева ты не избирай
Жестокие слова — жестокие дела
Жестокость поселяется в сердцах
ХОЛД СТРАЖЕЙ ПОРОГА МАСТЕРА АЛИЗЫ
— Я слышала, ты отпустил свою зеленую к девчонке, — сказала мастер Ализа, когда Киндан и М’тал спустя два дня прибыли в холд стражей.
— Да, Мастер, — ответил Киндан.
— Я слышала, что она хороша, — добавила Ализа. — Летела через промежуток, как заправский всадник дракона, чтобы спасти своего отца…
— Да, — согласился он, — я там был.
Ализа глубоко заглянула ему в глаза, прежде чем кивнуть. — Ты хорошо поступил.
— Спасибо.
— И теперь ты направляешься к Микалу?
— Ну, если он не захочет идти, — ответил Киндан.
Ализа посмотрела на него, на М’тала, потом опять на него. — Всадник дракона говорил, что ты здесь, чтобы научиться драться.