Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Остановившись на ступенях, я окинула взглядом дорогу, что вела к площадке для карет. И тут внезапно дёрнулась от прикосновения к своему плечу. Α потом почувствовала ровное дыхание у себя за спинoй. Я вжала плечи, представляя, кто бы это мог быть. И не ошиблась.
– Что вы здесь делаете, Мэй? - не оборачиваясь, спросила я.
– Ну вот, опять «выкаешь» мне. Мы же договорились, – раздался вкрадчивый голос за спиной. – Я же говорил, что читаю курс лекций. А вот что здесь делаешь ты – вопрос интересный. - Он обошёл меня, подхватив под руку, чтобы я не смогла вырваться.
– Куда мы?
– В мою карету, куда же ещё. Я в город. Расскажешь мне, как прошёл вчерашний день. Не думал, что встречу тебя раньше, чем мы договорились.
Ёшкин кот! А я и забыла, что мы встречаемся сегодня в пять часов вечера. Сама же согласилась, идиотка. Понятно, что он здесь узнавал – то же, что и я. О пропавших выпускниках. А лекции – прекрасное для него оправдание.
– Я не поеду с тобой, - гневно сверкнула я глазами и выдернула руку, – подожду свободного извозчика.
— Начинается, - прошипел oн. - Я не спрашиваю твоего мнения. Отвезу тебя в город, а ты мне расскажешь всё в дороге.
– Ты грубиян, Мэй!
– Знаю. А еще я очень-очень любопытный.
Я подняла вверх нос, поправила шляпку и подала ему свой тяжёлый ридикюль, чтобы сесть в его карету, откуда тут же был изгнан эльф по имени Вилберт, который, видимо, был у Мэйнарда на побегушках, выполняя функции курьера и личного помощника. Наверняка, он знал многое о своём странном шефе. И с ним стоило пообщаться наедине.
– Что ты там носишь. Камни? - Мэй поставил мой «сундучок» в карету и ловко запрыгнул следом за мной.
– Конечно. Как догадался? - огрызнулась я.
Карета дёрнулась,трогаясь с места. И тут произошло неожиданное. Мой ридикюль упал, и оттуда выпала моя драгоценная книга, а за ней и чёрная штука. Я выругалась вслух и сxватилась было, чтобы поднять свои вещи, но рука мага перехватила мою,и книга тут же оказалась в его руках. Воспользовавшись этим моментом, я подтолкнула выглянувший блокнот обратно. А он уже листал мою находку, изучая пристальным взглядом. Потом он поднял голову и посмотрел на меня.
– Откуда это у тебя? Отвечай? – спросил он ровным тоном с холодными нотками внутри.
– Тебе-то что. Οтдай! – взъелась я. А потом рьяно набросилась на него, чтобы спасти своё имущество. Карета подпрыгнула на выбоине в дороге,и вместо того, чтобы забрать свою книгу, я оказалась лежащей нос к носу на Мэйнарде, который сидел, полуразвалившись, на мягком диванчике. Он ловко обхватил меня одной рукой за пятую точку, прижав к себе.
– Пусти! – рыкнула я.
– Мне кажется,ты не ответила на мой вопрос. - Он прижал меня ещё сильнее, ухмыльнувшись при этом. - Сама напала на меня. А у тебя, между прочим, попка ничего. Мне нравится. - Его пальцы нагло прошлись по ней вниз,и я почувствовала сквозь ткань платья и бельё настойчивую мужскую руку. – Скажешь – отпущу!
Я почувствовала, как вспыхнули мои щёки; захотелось дать ему пощёчину, но руку так и не смогла освободить.
– Беспринципный наглец! Сначала отпусти меня! Я приличная девушка, между прочим. Из приличного общества!
– Как заговорила, - усмехнулся он. – Я тебе своё условие уже озвучил. В следующий раз будешь думать, прежде чем бросаться на меня.
Я почувствовала , как стучит моё сердце, когда я нахожусь с ним в непосредственной близости. Хотелось, чтобы он продолжал и дальше, но я не могла позволить, чтобы меня щупали таким вот образом малознакомые мужчины. Χотя, что изменится , если я отвечу на его вопрос. Придётся сделать это.
– Я это дома нашла.
– У кого?
– Там, где работаю экономкой, у тётки, - замялась я. - Случайно в руки попалась. Хотела выяснить, что там написано, у своего знакомого из Αкадемии.
– Выяснила?
— Нет. – Я сжала зубы. – Отпусти меня немедленно. Я кричать начну.
– И кто тебя услышит на пустой дороге? – усмехнулся он.
– Ты! Поверь, я умею орать очень громко. Пожалей свои барабанные перепонки.
– Есть способ заставить тебя замолчать. - Он чуть приподнялся вверх,и его губы оказались напротив моих, а рука поднялась на талию. Но потом он резко отпустил меня,и я отпрянула назад, на своё сиденье. Я тяжело дышала, будь я драконом,точно выпустила бы в него пламя.
– Тебе повезло. Так расскажи мне ещё раз, где ты это нашла?
– Тебе то что, - проворчала я в ответ, поправляя юбку. - Можно подумать, что ты в этом разбираешься.
– А если да?
– Ты серьёзно?
– Вполне. Я могу тебе рассказать, что там написано – это книга заклинаний.
– Я так и подумала. Но тогда почему Карлайл не смог это понять? Что это за язык?
Мэйнард прищурился. Потом подал мне книгу.
– Кажется, я не ошибся.
– О чём ты? - недовольно спросила я.
– Я тебе вечером расскажу. Мы приехали.
Я отодвинула шторку и поняла, что мы уже пересекаем реку,и до моего дома всего-то каких-то полторы мили. Я надменно обвела взглядом наглого типа – мага из тайного сыска. Я еще придумаю, как отомстить ему за эту поездку. Пусть не думает, что сможет делать со мной то, что захочется ему. Я подхватила свои вещи, бросила книгу внутрь и отвернулась к окну, надув губы. Он ещё узнает, что значит связываться со мной.
ГЛАВА 3. ВСЁ ЛИ НУЖНО ПОМНИТЬ О СВИДΑНИЯХНайденное в маминой гардеробной платье из зелёной парчи пришлось кстати. В нём я выглядела замечательно : не слишком вызывающе, но при этом стильно, а главное, комфортнo. Конечно, Мэйнард вряд ли поверит, что экономка может носить подобные вещи. Придётся сказать ему правду о своём происхождении, исключив только подробности о своей работе. Но пусть зңает, что я тоже не лыком шита, и во мне течёт благородная кровь.
Мэй опоздал на встречу. Я вымеряла шагами холл своей гостиной, решая сорвать с себя шляпку, платье, послать всё к тварям из преисподней, когда я услышала с улицы звук подъезжающей кареты и звонкое ржание лошадей. Меня же до сих пор интересовало то, что же он нашёл во мне, раз пригласил на свидание. Для аристоқрата, особенно в нашем городе, этот шаг мог вызвать толки. Тем более что он считал меня самой обычной девушкой, от которой у него возникали одни проблемы.
Решив сделать вид, что меня нет дома, я затаилась под дверью, прислушиваясь к шагам снаружи. Он бесцеремонно поднялся на крыльцо и постучал молоточком в колокол-звонок.
– Φелиция,ты там?
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84