Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
— Миледи, на дороге всадники! Много! С королевским гербом на значке!
Девушка вздохнула, сняла фартук, предохраняющий ее платье от пятен, поправила шапочку и опираясь на руку слуги поднялась по узкой каменной лестнице: она не сомневалась, что к ним прибыл проверяющий из столицы.
— Поднять королевский флаг на пядь ниже вершины, приготовить стойла, Жак, скажи своим ребятам, пусть место для приезжих освободят, и кружки чистые у Смяты возьмут, все равно ж пиво пить будете, — напомнила леди начальнику гарнизона.
Тот ухмыльнувшись поклонился и поспешил в казармы. Слуги и стражники любили молодую хозяйку и старались угодить ей. Услышав о прибытии важного гостя все вокруг забегали, спеша приготовить замок к приему путников. Лакеи таскали кувшины и кружки, кузнец раздувал горн, наверняка ж с дороги понадобится его помощь, хоть лошадей перековать, хоть стремена поправить. Пара самых солидных стражников заняла свои места у колеса, открывающего ворота, поправляя парадные накидки.
Когда Мари отдала все нужные распоряжения и вышла на крыльцо, приезжие под пристальным взглядом слуг уже въехали в замковый двор. Их было почти два десятка, впереди возвышались рослые мужчины на крупных конях. Где-то у ворот остановились вьючные лошади и слуги. Большая часть внезапных гостей выглядели как простые латники из королевской тысячи: одинаковые шлемы, одинаковые котты1 с королевским гербом, единообразное оружие и даже выражение лица.
Девушка внимательно всматривалась в гостей, пытаясь угадать, кто же инспектор. Словно отвечая на ее вопрос вперед выдвинулся высокий худощавый мужчина в строгой дорожной одежде. Его плащ стоил дороже, чем колье на шее Мари. Мужчина немного неловко спустился с лошади, поморщился, точно от боли, затем снял берет с пером и красиво поклонился:
— Леди Виллард, я полагаю?
— Да милорд, — Мари так же легко присела в книксене.
— Лорд Дункан ап Марж, прислан проверяющим в ваш округ.
— Очень приятно, лорд Дункан. Мы узнали, что вы появитесь в наших краях и я взяла на себя смелость приготовить вам комнату, — вежливо улыбаясь девушка подталкивала взглядом слугу в обязанность которого входило подносить кубок с прохладительным или горячим питьем для первого приветствия гостей.
День выдался жарким, и в чаше плескался ягодный морс. Лорд благодарно принял серебряный бокал из рук хозяйки, перевернул его, показывая, что выпил все, и только потом ответил:
— Вчера я неудачно спрыгнул с лошади и подвернул ногу, буду благодарен, если смогу отдохнуть в вашем замке, прежде чем начну инспекцию.
— У нас есть лекарь, — сообщила гостю Мари, прикидывая, что дружба с инспектором дело полезное в любом случае, можно будет и новости столичные узнать и гостей у себя раз-другой собрать без оглядки на внезапно возникшую ревность мужа. — Он может осмотреть вашу ногу, и сделать припарку. Не хотите ли присесть и перекусить с дороги?
Проверяющему уже изрядно надоели пыльные дороги, бедные деревушки и непролазные болота. Он мечтал скорее закончить свои дела и вернуться в столицу. Хозяйку замка он рассматривал с изумлением: его везде старались принять как можно лучше, но только одна леди призналась, что готовилась к его приезду. Предупредительность леди Виллард помогла инспектору вспомнить о вежливости, рассматривать женщину так пристально считалось неприличным.
— Если у вас найдется холодное мясо и эль, я буду вам несказанно благодарен, миледи, — слегка поклонился лорд, принимая приглашение. — День выдался жаркий.
Пока управляющий устраивал латников в казарме, экономка показывала гостям комнаты. Там их ждала прохладная вода и чистые полотенца, а слуги быстро принесли багаж и помогли переодеться с дороги. Уже через час лорд Дункан и его секретарь расположились в удобных креслах вокруг небольшого стола. Холодные закуски, вино и вяленые фрукты подали, едва они вошли в столовую. Леди Мари сидела за столом и молча делала глоточек-другой из своего кубка с морсом, ожидая пока гости насытятся.
Обедая лорд отмечал и опрятную одежду слуг, и остроумное решение замковой «формы». В этих краях носили простые бурые ткани, яркие покупные стоили слишком дорого, чтобы шить из них одежду целиком. Поэтому все обитатели замка носили цветные жилеты. На правой половине безрукавки шнуром были выложены контуры баронского герба, соответствующего цвета тканевая брошь украшала головной убор.
В зале было чисто, под столами не бегали собаки, не возились дети, простые камышовые циновки устилали каменные плиты придавая огромному помещению домашний уют. Конечно, можно было счесть такую опрятность дома подготовкой к приезду высокого гостя, но Дункан видел, что никакой особенной суеты его появление не вызвало. Оторвавшись от сочной говядины с солеными огурчиками, инспектор ощутил острую зависть к хозяину замка, и потому спросил довольно строго:
— А где сейчас ваш супруг, леди Мари?
— Лорд Виллард уехал в одну из дальних деревень, — ответила девушка, — по слухам там завелась стая волков, не успокоившаяся к весне, мой муж собирается устроить загонную охоту.
Дункан благожелательно кивнул:
— Это хорошо, что барон так внимателен к нуждам крестьян. Расскажите мне, леди, что произрастает на ваших землях и от чего вы получаете доход.
Мари не торопясь объяснила проверяющему, что земли они получили совсем недавно, и еще ни разу не собирали налоги:
— Как вы понимаете, лорд Дункан, мы пока не можем сказать, что здесь приносит больший доход, но наши крестьяне держат не только пахотные земли, но и большое количество разнообразной птицы. Вокруг много озер, болотин и проток, так что еда для птиц есть. Рыба в основном озерная, довольно мелкая и сильно пахнущая, зато из камыша у нас плетут отличные циновки, корзинки используют на подстилки скоту, и даже строят сараи обмазывая пучки камыша глиной.
— Так у вас есть керамическое производство? — уточнил Дункан, поддерживая беседу.
Ему нравилась серьезность юной хозяйки, ее милое лицо и порывистые жесты. Она походила на птичку, сидящую на жердочке и порывающуюся взлететь. Интересно, насколько прочна шелковая нитка, которой она привязана к супругу?
— Нет милорд, — обстоятельно отвечала Мари, — глина здесь желтая, с большим количеством примесей, годится лишь на самые простецкие печи да сараи.
Проверяющий еще раз мысленно восхитился молодой хозяйкой: такие разумные рассуждения услышишь не от всякой почтенной матроны! А как идет леди Виллард эта бархатная шапочка с простой отделкой из черных шелковых нитей! Скромный вырез прикрыт полотном до самого горла, но руки! Тонкие пальцы, удлиненные ладони, розовые чистые ногти, каждое движение отбрасывает в сторону кружевной манжет, позволяя полюбоваться запястьем. Право, в столице у ног такой красавицы воздыхало бы множество светских ловеласов и менестрелей, жаль, что волей короля она отправлена в такую глушь!
Лорд Дункан на миг прикрыл глаза, напоминая себе, что леди замужем, а он королевский чиновник высокого ранга и не смеет запятнать свою репутацию, опорочив хозяйку замка. Сделав глоток из кубка он сдержано улыбнулся и перевел разговор на столичные сплетни.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35