Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130
С трудом сдерживая вставшие в горле слёзы, Лакриста гордо вскинула голову и спросила, старательно не глядя на герцога:
— А теперь стало безопасно, раз уж вы убрали солдат?
— Не совсем. Просто ничего уже нельзя отменить, и ты теперь для эльфов как та мелкая мошка, которую прихлопнут, если начнёт беспокоить, и забудут, если вылетит в окно! — Вновь усевшись за стол, герцог отодвинул бумаги в сторону и поставил локти на столешницу. — Так что ты выберешь: позволишь себя прихлопнуть или улетишь?
— К-куда? — больше не пытаясь бороться с рыданиями, испуганно спросила женщина.
— Подальше от столицы. К примеру, в поместье под Фиором, пожалованное тебе высочайшим указом Его Величества короля Гелида I Ранса. Там море, отличный воздух… Самое подходящее место для подрастающего малыша, ведь так? И забудь обо всех этих интригах и самой жизни в Равесте. Как дурной сон!
Из кабинета Лакриста вышла с красными глазами и сжимая в руке свиток, скреплённый королевской печатью. Она лишалась всех пожалованных ранее домов и земель, а взамен получала поместье под Фиором с небольшим денежным содержанием. Обида, боль и ярость смешались в душе женщины, но она молча шла к выходу из дворца. Только бы никого не встретить! Никого из этих напыщенных придворных лизоблюдов, терпеливо ждущих своего шанса плюнуть в спину недавнего друга, вдруг сорвавшегося и летящего вниз.
Но боги за что-то прогневались на неё и отказались выполнить даже столь пустячную просьбу. Навстречу женщине вышел лин Цумрек, и, судя по устремлённому на Лакристу взору, ждал он именно её.
— Прошу меня простить, но я не отниму у вас много времени, а во дворце вы вряд ли когда ещё появитесь… — Холодная улыбка у поэта пока ещё выходила из рук вон плохо, но в остальном он держался совсем недурно. Гордый, но не напыщенный вид, замешанный на уверенности в своих силах и тихой радости в предвкушении реванша.
«Ну что ж, и через это тоже надо пройти!» — отрешённо подумала Лакриста, собираясь с силами. Перед этим мальчишкой должна стоять проигравшая королева, а не выставленная за порог любовница!
— Ты прав, потому поспеши… — с былым высокомерием выдала Настя, и где-то внутри усмехнулась, глядя на промелькнувшее на лице поэта разочарование.
— Однажды я посвящал вам поэму, но там где я поставил точку, жизнь вписала запятую. Послушайте окончание…
«Мальчик, во всём и везде надо сохранять лицо. И так ли уж достойно дворянина добивать женщину в момент её слабости? Ответить насмешкой на насмешку — ты в своём праве, но сделай это в письме. Не наслаждайся местью, глядя в глаза! Я не твой кровник», — печально размышляла Лакриста, изучая картину на стене. На слова, которые поэт едва не выкрикивал, она обратила внимание совсем не скоро.
…Скажи другим,
Что первой ты была (но и последней,
Надеюсь), для кого мои ресницы
С мольбою поднимались и пред кем
Я, робкий и трепещущий (сейчас
Я от стыда горю), себя лишённый,
Ловил покорно речь твою…
Ожидавшая обидных и злых слов Настя внезапно ощутила, как в груди зарождается смех. Мечтавший о мести мальчишка вдруг оказался мелок и жалок, не найдя подходящих строчек для достойного ответа, он опустился до глупых оправданий. Какое-то время она крепилась, но затем, не удержавшись, громко фыркнула, после чего отстранила поэта и заспешила дальше. Несущиеся ей в спину слова казались блеклыми и пустыми, не способными достать до сердца Лакристы.
…Но вот очарование пропало,
И на землю ярмо моё свалилось…
Большая политика искалечила многие судьбы, и не ей жаловаться на жизнь. У неё всё сложилось ещё совсем неплохо. Грустно улыбнувшись, Лакриста мысленно обратилась к лин Цумреку: «Что до тебя, мальчик, то ты так и не станешь мужчиной до самой старости».
От дворца она поехала сразу же в дом к баронессе. Настя не ждала сочувствия от эгоистичной и везде ищущей выгоды Мальган, потому заранее готовилась к любой, самой непредсказуемой реакции баронессы. Вряд ли теперь уже бывшая подруга сможет удержаться от обидных слов для павшей фаворитки. На порог бы хоть пустила!
Вдребезги разбитые планы на будущее не сломали Настю. Первый шок прошёл, и она снова готовилась воевать одна против целого мира. Вот заберёт Селерея, и тогда ей будет наплевать на врагов-завистников.
Карету лин Регнар сразу же впустили во двор дома баронессы, и услужливый лакей помог выйти. У входа женщину ждал второй слуга, важно сообщивший:
— Хозяйке уже доложили о вашем прибытии. Она ждёт в гостиной.
Приятно удивлённая Лакриста пошла следом за слугой, поражаясь необычному поведению баронессы.
— Ах, бедняжка, как же я тебе сочувствую. Ты столько пережила, столько пережила, а тут такой удар! — Мальган вскочила с дивана и подбежала к Насте, тут же взяв её за руки. — Я тебе так сочувствую… Уехать из столицы в такую глушь!
Вслушиваясь в её болтовню, Настя сразу же заметила изменившийся тон бывшей подруги. В голосе Мальган появились покровительственные нотки, присущие людям влиятельным, занимающими иное, более высокое положение. Подруга больше не считала дворянку без титула ровнёй себе.
— Прости, но… У меня не так много времени. Позволь забрать сына…
— О да, конечно, я всё понимаю, — закивала баронесса и немедленно позвонила в колокольчик. Через несколько минут в комнату вошла кормилица с хнычущим Селереем на руках. Маленькие пальчики сжимали вырезанный из дерева круг.
— Дарена, иди с мальчиком в карету. Мы сейчас отправляемся домой, — с тёплой улыбкой произнесла Лакриста, погладив головку малышу и чмокнув его в макушку. — А тебе, Мальган, огромное спасибо. Ты меня попросту спасла, приняв у себя сына. Я боюсь даже подумать, что было бы, окажись он в Гамзаре.
— Ничего хорошего, — печально подтвердила баронесса и тут же сменила тему. — А что это за Бернар у тебя дома поселился? Замена нашему Гелиду?
На последней фразе Мальган игриво рассмеялась, подмигнув Лакристе. Та отрицательно помотала головой:
— Он старый знакомый и просто приехал погостить вместе с обеими своими жёнами. А откуда ты знаешь?
— Как это откуда? Он приходил за Селереем дня через два, после того как ты в Гамзар отправилась. Говорит, ты просила забрать малыша, но я его не отдала. Решила, мархуз ведает этого мужлана, вдруг задумал что недоброе. Вот и оставила у себя…
Лакриста даже растерялась от изумления. Зачем Бернар собирался забрать её мальчика, зачем?! Ещё раз поблагодарив баронессу, Лакриста поспешила домой. Не то, чтобы она совсем не доверяла гостям, но Бернару придётся объясниться! Его поддержка в последние дни оказалась для неё совсем не лишней, да вот только полузабытый со времён вампира страх за сына вспыхнул с новой силой.
В дом женщина не вошла, а влетела. Насте предстояло много дел: собрать вещи, послать за билетами на пузырь до Фиора и дать расчёт прислуге, но прежде она хотела разобраться с непонятным поведением чародея.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130