⠀⠀ ⠀⠀
Краткая библиография
⠀⠀ ⠀⠀
А. Афанасьев. — Русские народные сказки, тт. I–V, М. 1913.
Етнографічний збірник видає Етнографічна комісія Наукового товариства ім. Т. Шевченко у Львові. Зібрав В. Гнатюк, т. І—II и др. Львів, 1916. Галицько-руські народні легенди, т. XIII. Галицько-руські анекдоти, т. IV.
Народні оповідання про опришків. — В. Гнатюк. Етногр. збірник, т. XXVI, Львів, 1910.
Етнографічний збірник видає Етнографічна комісия Наукового товариства ім. Т. Шевченко, т. VI, под редакцией д-ра Ивана Франко, Львів, 1899.
П. А. Гнедин. — Материалы по народной словесности Полтавской губ., Роменского у. Вып. IV. Сказки, легенды, рассказы. Издание Полтавской архивной ученой комиссии, 1915–1916.
Б. Д. Гринчент. — Этнографические материалы, собранные в Черниговской и соседних с нею губерниях. Вып. I. Рассказы, сказки, предания, Чернигов, 1895. Вып. II — то же, Чернигов, 1897.
М. П. Драгоманов. — Малорусские народные предания и рассказы. Свод Михаила Драгоманова. Изд. Юго-Западного отдела Русского географического общества, Киев, 1876.
Записки о Южной Руси. — Записи Л. М. Жемчужникова и др. Издал П. Кулиш, тт. I–II, Спб. 1856–1857.
Zbior wiadcmosci do antropologii hrajowef. — Изд. Краковской Академии наук (записи сказок Подолии и Волыни), Краков, 1887 и 1889 гг.
Ігнатій з Никлович. — Казки, Львів, 1861.
Этнографические материалы, собранные Вл. Гр. Кравченко в Волынской и соседних с ней губерниях. — Етнографічні материяли, зібранії В. Гр. Кравченко на Волыни та сумежніх губерниях, Житомир, 1914.
Казки та оповідання з Поділля в записах I860—1860 рр. — (Сказки А. Дыминского.) Упорядкував М. Левченко. Вып. I–II. Збірник исторично-филологичного Відділу Укр. Академии наук, Київ, 1928.
В. Лесевич. — Оповідання Р. Ф. Чмихало, Етногр. збірник, т. XIV, Львів, 1904.
И. И. Манжура. — Сказки, пословицы и т. п., записанные в Екатери-пославской и Харьковской губерниях, Харьков, 1890.
Осип Роздольский. — Галицькі народні казки. Етногр. збірник, т. VII, Львів, 1916.
И. Я. Рудченко. — Народные Южно-русские сказки. (Издал И. Я. Рудченко.) Вып. I, Киев, 1869; вып. II, Киев, 1870.
Украинські народні казки в трьох книгах, кн. І, 2, 3.— Упорядкував акад. М. Возняк, Держлітвидав України, Київ, 1946–1948.
Украінські народні казки, легенди, оповідання, речитативні вірші для дітей. Держлітвидав, Київ, 1939.
П. П. Чубинский. — Труды Этнографическо-статистической экспедиции в Западно-русский край, снаряженной Русским географическим обществом. Юго-Западный отдел: «Материалы и исследования, собранные ТІ. П. Чубинским», тт. I–II–III, Спб. 1873–1878.
Ю. Я. Яворский. — Памятники Галицко-Русской народной словесности. Вып. I. Легенды, сказки, рассказы и анекдоты. (Записки Русского географического общества по отделению этнографии, т. XXVII, вып. I, под редакцией акад. А. А. Шахматова). Киев, 1915.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Пояснительный словарь
⠀⠀ ⠀⠀
Баштанник — хозяин баштана.
Бердо — род гребня на ткацком станке.
Вареница — круглые или четырехугольные раскатанные кусочки теста, сваренные в воде; украинское народное кушанье.
Валах — житель Валахии, румын.
Вище — дышло у воловьей упряжки.
Великий Луг — лесистая низина на левом берегу Днепра, место расположения Запорожской Сечи.
Вышгород — древняя княжеская резиденция, предшественник Киева; сейчас Вышгород — село под Киевом.
Гон — старинная мера длины, примерно четверть километра.
Дикое Поле (или Дикая Степь) — степные пространства, отделявшие Россию и Польшу от татарского Крыма и Турции.
Долбня — большой деревянный молот.
Доливка — земляной пол в украинской хате, тщательно утрамбованный.
Досвитки — посиделки, или т. н. «супряхи», «поиряхи», вечерние собрания деревенской молодежи, происходившие осенью и зимой.
Дукат — старинная золотая или серебряная монета; также украшение, которое носят на шее в виде ожерелья.
Епанча — старинный плащ, бурка.
Жерновки — ручная мельничка.
Кныги — хлеб, испеченный из пшеничной муки, который едят горячим.
Кош — стан в запорожском войске, казачий лагерь.
Кошни́ца — плетеный амбарчик, куда складывают кукурузу.
Кошевой — кошевой атаман, начальник коша в Запорожской Сечи.
Кравчи́на — название запорожского казачьего войска, собранного Наливайко в конце XVI в.
Кутас — кисть.
Кутасик — растение вьюнок.
Макагон — деревянный пест для растирания мака, пшена и т. д.
Морг — мера земли в западных областях Украины, около полгектара.
Налыгач — веревка, которой привязывают («налыгуют») волов за рога.
Оселедец — длинный пук волос на выбритой голове, который обычно носили запорожцы.
Повет — уезд в Западной Украине.
Рада — собрание, совет, сходка.
Савур-курган — курган в азовских степях.
«Святые горы» — старинный монастырь на высоком берегу р. Северский Донец.
Сотский — низшее должностное лицо сельской полиции, избиравшееся сельским сходом.
Сотник — начальник над сотней казаков.
Сопилка — народный музыкальный инструмент, род свирели.
Трембита (или трубёта) — народный музыкальный инструмент гуцулов, длинная деревянная пастушья труба.
Цетнар (польск.) — сто фунтов, около 40 килограммов.
Чумирка — верхняя мужская одежда в талию и со сборками сзади.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
1
Колядка — рождественская песня, исполнявшаяся в сочельник и на первый день святок сельской молодежью.
2
Чумак — крестьянин, занимавшийся извозом и торговым промыслом. Чумаки ездили на волах за солью и рыбой в Крым, на днепровские лиманы, на Дон или в Молдавию.
3
Криница — родник, колодец.
4
У украинцев и поляков: старинный полукафтан. (Прим. книгодела.)
5
Сурна — труба с резким звуком.
6
Паляница — небольшой плоский хлебец из пшеничной муки.
7
Портновский аршин (уст.) — Линейка, планка такой длиной в аршин (Русская мера длины, равная 0,71 м.) для измерения. (Прим. книгодела.)
8
Полонина — горная поляна, служащая пастбищем в Западных областях Украины.
9
Кошара — сарай, овечий загон.
10
Мехоноша — поводырь у слепца-нищего, носящий мешок с подаянием, а также носящий мешок при колядовании.
11
Войт — сельский староста в Западной Украине.
12
Чупрына — чуб.
13
Постолы — обувь из целого куска сыромятной кожи.
14
Вилы — в древнеславянской мифологии фантастические женские существа: различались Вилы водяные, воздушные, горные, лесные.
15
Карма́зин — дорогое сукно малинового или темно-красного цвета, а также жупан.
16
Злыдни — нужда, голод, бедность. По украинским народным повериям, маленькие