Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Легенда Фарнхэма - Хельге Т. Каутц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенда Фарнхэма - Хельге Т. Каутц

179
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенда Фарнхэма - Хельге Т. Каутц полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 ... 118
Перейти на страницу:


— Хо, я хочу, чтобы ты встретил аргонцев и доставил их сюда. Ты будешь оказывать им уважение до тех пор, пока мы не узнаем больше о принятых ими мерах предосторожности. Ты тщательно проследишь все обстоятельства их прибытия сюда: запустили ли они спутник-шпион? Привезли ли с собой спрятанное оружие или коммуникационные приборы? Я ожидаю детального отчета сразу же после посадки корабля. — Патриарх махнул рукой. — Можешь уходить.


Хо сделал знак послушного исполнения приказа и быстрым шагом вышел из тронного зала через запасный выход. По дороге он встретил Чинн т'Вхт, седьмую жену Патриарха, которая быстро прошла мимо него в направлении зала со странным выражением лица, не оказав ему положенных знаков вежливого внимания, хотя всегда старалась это делать.


— Вхи! — сказал Патриарх, когда Хо ушел, а вошла супруга, которая должна была занять подобающее ей место рядом с троном.


Одноглазый сплит посмотрел на своего повелителя с бесстрастным выражением лица. От их бывшей любви-ненависти не осталось и следа, теперь это была неприкрытая ненависть. Патриарх всех сплитов злоупотребил своим положением, чтобы держать его, Вхи, как можно дальше от политических событий его клана. Он допустил, чтобы молодой сплит поднял бунт и завоевал семью. К тому же бунт был далеко не бескровным! Теперь семья не носила больше имя Вхи, они стали Ньи, а он, Вхи т'Кллт, продолжал жить, лишенный своей чести.


— Да, господин? — холодно спросил он.


— Зашифруй сообщение к машинам. Мы предложим информацию о стратегии людей в обмен на дальнейшее сотрудничество.


Вхи сделал жест согласия и понимания. Про себя он, однако, сомневался, что это была верная тактика при сложившихся обстоятельствах.


— Иди, — сказал Чин, обращаясь к Вхи, который какую-то долю сезуры колебался.


Вхи подчинился.


— Что ты хочешь от меня, Чинн? — обратился Патриарх к супруге. Было время, когда он обращался к ней в вежливой форме в третьем лице, но эти времена давно миновали.


Высокая, стройная, как тростинка, женщина-сплит, у которой беременность еще не стала заметна, протянула своему повелителю маленькую шкатулку для писем из нивидиума.


— Прочти это, мой господин, пока у тебя есть время! — сказала она с незнакомой ему интонацией.


— Что это? — рявкнул Патриарх.


Краем глаза он увидел на проекционной плоскости, что «АП Ронда Крейв» только что приземлился. Это был корабль средних размеров, слишком большой для шлюпки, слишком маленький для дальних космических полетов. Показался трап, опустившийся на асфальт летного поля. Вышли несколько аргонцев, осмотрелись. Внизу их встречал Хо с небольшим почетным караулом.


— Прочти это, мой повелитель, пока позволяет время, тогда узнаешь, — резко ответила Чинн и вознамерилась покинуть тронный зал.


Однако Чин приказал ей остаться и поставил шкатулку на правый подлокотник трона, так и не открыв ее.


— Мне сейчас не до бабьей болтовни. Останься здесь и будь готова выполнять незначительные указания.


Какое-то время Чинн колебалась, но когда увидела, как омрачилось лицо Патриарха, опустилась на маленькое гранитное возвышение справа от трона.


— Как пожелаешь, мой господин.


Как оказалось, его свобода не была безграничной, это быстро довели до его чешуи, и терпение Цео, каким бы прогрессивным и необычным для телади он ни был, тоже имело свои пределы. Нопилей очень ясно чувствовал с трудом сдерживаемое недовольство в голосе старого ящера и был рад, что он не сидел напротив Иземады, а «только» слушал сообщение, совсем недавно доставленное «шмелем» на борт «Счастья Наяны».


— Клянусь моей яйцегордостью, — говорил в этот момент Цео, — но твое поведение, о Иземада Сибазомус Нопилей Четвертый, никак не способствует твоей реабилитации перед Наблюдательным Советом.


Нопилей нервно заерзал на своем столе. Цео продолжал:


— Ты не выполнил возложенную на тебя миссию лететь в Долину Королей. Ты не смог своевременно передать руководству корпорации полученное тобой сообщение Древнего Народа…


— Тшшш… — Это было все, что мог сказать пристыженный Нопилей.


Разве он мог предположить, что бортовой компьютер Инаний докладывает Цео о каждом его шаге и каждой сделанной им ошибке? Конечно мог. Нет, ведь он и сам подозревал это, а потом подозрение как-то само собой улетучилось.


— Я способен многое стерпеть, о мой яйцевнук! Миссия в Долину Королей могла бы подождать еще немного, твой успех в обнаружении второго прыжкового корабля был бы достаточным извинением. Древний Народ ждал этого контакта много эонов, так что информация в накопителях твоего бортового компьютера вряд ли могла бы так быстро устареть. Но этот твой последний проступок… Это уже ни в какой рычальный кубик не лезет!


Нопилей еще больше съежился, притворился маленьким и круглым яйцом и как будто хотел провалиться в свой стол. Красные зрачки Цео на коммуникационном экране были как яркие точки, а его чешуя на лбу — темно-зеленой. Нопилею очень хотелось хоть что-нибудь возразить, сказать что-то в свою защиту, объяснить мотивы — какими бы неубедительными они ни выглядели, — но с экранной записью не поспоришь. Поэтому он еще больше съежился на своем стуле и ждал следующего предложения дедушки как приговора.


— Ианамус Зура, — сдавленным голосом произнес Цео. — Каждому из нас известно значение этого названия! Не только на уровне эмоций, но и на уровне генетики наш род обязан раскрыть эту древнюю тайну. Она уже не может ждать, ее нельзя больше откладывать. Это самая важная информация, которую мы, телади, когда-либо получали. Те восемнадцать миллионов кредитов, что ты подарил боронам, по сравнению с этим — такой пустяк!


— Я это знаю! Но… — воскликнул Нопилей.


Он вскочил и стоял теперь перед креслом пилота, его правая лапа лежала в центре проекционной плоскости с изображением лица дедушки. Изображение чуть задрожало. Он не сомневался в том, что Елена знала координаты, потому что Елена никогда не лгала. Или как минимум знала, как их можно просчитать. Но она ошеломила его там, на Аргон Прайм, взбудоражила и оставила в состоянии крайнего смятения. И пока он пришел в себя и решился возмутиться, вспылить и как-то помешать ей улететь, не оставив ему точных данных, она уже была далеко.


— Я требую от тебя следующее, о Нопилей, — продолжал Цео. — Как можно быстрее ты вернешься с этими координатами на Гордость Корпорации. Там ты сдашь «Счастье Наяны», чтобы можно было поискать следы Древнего Народа. А после этого ты отправишься на борту корабля нашей фирмы с дипломатической миссией в Долину Королей, чтобы завершить там так и не выполненное тобой задание.


Нопилей тихо зашипел. Обложили!

1 ... 107 108 109 ... 118
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда Фарнхэма - Хельге Т. Каутц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенда Фарнхэма - Хельге Т. Каутц"