Я вышел из машины, захлопнув дверцу, и, зябко ежась, закурил.
– Хей! Мистер Барри! Это Заг приехал! И его добрая спутница! Выходи – я привез еду, как обещал!
Некоторое время стояла пронзительная тишина, нарушаемая только редкими каплями воды, стекающей с горных уступов, и поскрипыванием ветхих досок на свистящем ветру.
Затем, как и в прошлый раз, со «скворечника» под потолком спустилась косматая фигура йети, одетая в смокинг, без сорочки.
Анджела, тоже вышедшая из машины, охнула и обменялась со мной ироничным взглядом.
– Привет, Заг! – крикнул он, и его голос отразился от каменных сводов, – я уж думал, ты меня кинул… Но да, сэр – вы человек слова, как док Ларе, упокой Зодиак его бессмертную душу…
Анджела открыла багажник и, поманив меня рукой, стала доставать пакеты и сумки. Тут надо заметить, что когда я рассказал ей о добровольном отшельнике на шахте «Берта», она воспылала гуманитарной страстью (наверное, это после работы в миссии Красного Креста).
Как я ни пытался отговорить прекрасную художницу в супермаркете ее отца «Белмарт», мы приобрели на ее деньги (я тоже вложился) три блока сигарет, ящик пресервов с тушеной говядиной и ящик консервированных бобов, коробку туалетной бумаги, флакон одеколона «Счастливый отец», мешок на пять килограмм с сушеными фруктами, две бутылки виски, два комплекта нижнего белья, две пачки стирального порошка, коробку мыла, зубной порошок и щетку, резиновые сапоги и зачем-то домашние тапочки с розовыми помпонами…
Я вынимал пакеты, Анджела торжествующе наблюдала за этим, а у Барри косматые брови ползли на лоб, и медленно открывался рот с редкими зубами…
– А зачем… – Барри выхватил одной рукой пакет с выпивкой, а второй фляжку с одеколоном, но взгляд его задержался на рулонах туалетной бумаги…
– Да… – протянул я со вздохом, – и я сказал так же…
Анджела посмотрела на нас, как на глупых мужчин.
– Да не – все ништяк… – Барри выпучил глаза. – Я потом все изучу!.. Человеческое вам спасибо, добрые люди… Храни вас Большой Змей! Кстати, ты в курсе, что после тебя фараоны приезжали? Не – я точно думал, ты меня подставишь…
– Барри, – я мягко улыбнулся, – ты тоже будь внимательнее… не все такие, как мы…
– Да уж, не глупее тебя-то, – ухмыльнулся бородач, – ты сам там с «пиджаками» осторожнее… Но кайф вы реально поддержали, спасибо! Как вас зовут, милая барышня? Может, хотите копченостей?
– Благодарю, Барри, – улыбнулась вежливо Анджела, – я только что поела… Меня зовут Анджела…
– Ну, тут-то все свежее, Анджела… – не сдавался Барри, – тут свежий воздух, чистая горная вода… ну, не знаю, мясо… это вам не прокопченный выхлопными газами город…
– Барри, я признательна вам…
– Ну, понятно, – проворчал йети, – гостеприимство не прокатило…
– Не капризничай, Барри, – улыбнулся я, – зачем ты пытаешься накормить эту прелестную леди мышами?
– Что?!! – Анджела вскинула брови и прикрыла рот ладонью.
– Между прочим, мыши совсем свежие: час назад поймал. – Барри укоризненно покачал головой.
– Да, сэр Шептун, – я сменил тему, – мы тут скоро из города уедем по делам, но я тебе кого-нибудь пристрою, ты не переживай…
– Ой, Заг! – Он закатил глаза к небу. – Ну, жил же я как-то и без тебя, и без дока! Ну да, тут не Скарлет-таун, но… А, кстати… как там мистер Озерный? Живой?
– А что, должен быть неживой? – ответил я вопросом на вопрос.
– Да нет… – махнул рукой Шептун. – Просто, если док разбился, я за него тоже переживаю…
– Кто этот мистер Озерный? – спросила Анджела, пока мы ехали по серпантину.
– Лейк Палмер, – ответил я, – давай перед доктором заедем в Фармайн-вилледж? Может, мы его встретим… он механик, работал на аэродроме… в Палм-хиллс…
– Тебе нужно его расспросить про Элси? – Анджела очень уверенно крутанула руль, объезжая упавший с обрыва небольшой камень.
– Да, – кивнул я, – мне как раз нужно кое-что прояснить…
Заведение «Бургер-Лев», как и в прошлый раз, было незаполненным… Я подозвал официантку и попросил телефон. Анджела в этот момент разглядывала меню с видом туриста.
Я позвонил в отель «Шер», где мы условились держать связь. Меня соединили с номером Ганса, и тот уже оказался на месте.
Хофер отчитался мне о проделанной работе и по просьбе Хуареса перечислил список имен и фамилий всех, кто несколько дней назад брал прокатные автомобили у Крюгера. И в одном, и в другом случае были упомянуты два человека, связь между которыми многое подтверждала.
– А вы не видели Лейка Палмера? – спросил я.
– Так он же только недавно тут был, – улыбнулась официантка, – сейчас, наверное, сидит у Джеба Перкенсона, тут, напротив…
– О! Вот мне повезло! – улыбнулся я. – Обещал ему новые свечи… ну, тогда зайду к Перкенсону.
Ноги мистера Озерного торчали из-под массивного желтого трактора «фауд-20». Анджела не выдержала и вынула блокнот, зарисовывая подробности набитого запчастями необычного помещения.
– Привет, Лейк, – улыбнулся я фальшиво, – как ты тут поживаешь? Все в трудах?
– О! Мистер Моррисон! – Он звякнул ключом и вытащил свое тело из-под трактора. – Вы пришли пригласить меня на беседу в «Бичкрафт сейвинг»?
– Да нет, Лейк, – усмехнулся я, – так уж сложилось, что я твой союзник…
– В смысле? – не понял парень, обтирая руки ветошью.
– Лейк, – кивнул я, – пойми, я полностью разделяю твою ненависть к людям, которые виновны в смерти твоего брата Авеля. Они не должны были так безответственно поступить… и обязаны за это ответить, но – по закону, Лейк. Их можно вывести на чистую воду…
– Я не очень понимаю вас, мистер Морисон… – Он напрягся, и стало видно, как под спецовкой его мышцы напрягаются, а разводной ключ подрагивает в руке…
– Лейк, я честно тебе говорю, не враг я тебе и тут нахожусь совсем не как полицейский, – устало вздохнул я, – наоборот, возможно, я сделаю так, чтобы твоя совесть успокоилась… Тебя просто использовали, как пешку. А того, кто использовал тебя, использовали так же, но уже другие силы…
Тут внезапно он развернулся на пятке и метнул мне в лицо разводной ключ, да так профессионально, словно заправский метатель молота на чемпионате Купола.
Я резко пригнулся, ключ звякнул о ножку верстака, а Анджела взвизгнула и выхватила из сумочки семимиллиметровый револьвер…
– Так! – крикнул я. – Тихо! И все уйдут отсюда живыми!
Я прикрыл корпусом девушку, но она упорно целилась в Палмера.
– Чего тебе от меня надо… – процедил мистер Озерный, сжав свои кулаки, каждый из которых напоминал шар для боулинга.
– Мне? – Я вскинул брови. – Да просто хотел с тобой поговорить, пойми! Мне глубоко на тебя наплевать, и инспектор Вагрэ под страхом ареста запретил мне копаться и расследовать тут что-либо, кроме несчастного случая с миссис Майнер.