Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Крисп Видесский - Гарри Тертлдав 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Крисп Видесский - Гарри Тертлдав

228
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крисп Видесский - Гарри Тертлдав полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 ... 110
Перейти на страницу:

В детскую заглянул Барсим:

— Скоро вечер, ваше величество, и повар, Фест, хочет знать, чем вы изволите сегодня оттрапезовать.

— Богом благим клянусь, мой аппетит перебьешь разве что сытным ужином. Особенно после армейских харчей, которыми я питался с отъезда, — ответил Крисп. — Пусть Фест покажет себя.

— Он будет рад слышать это, ваше величество, — отозвался Барсим. — Он сказал мне, что, если вы потребуете миску солдатской похлебки, он увольняется.

— Лучше не стоит, — рассмеялся Крисп. — Я люблю хорошо поесть, а порой и роскошно. Особенно после стольких недель на простой еде.

Вестиарий побежал передавать его приказ повару. Крисп еще раз подбросил Фостия к потолку.

— А вы чем изволите отужинать сегодня, ваше величество?

Фостий показал на карман, где Ланкин держал абрикосовые сладости. Евнух, печально нахмурившись, вывернул пустой карман наизнанку.

— Мне ужасно жаль, ваше младшее величество, — проговорил он, — но больше нету.

Фостий расплакался. Крисп попытался его успокоить, но трагедия исчезнувших абрикосов была слишком велика. Крисп перевернул малыша головой вниз. Фостий решил, что это весело. Крисп перевернул его еще раз. Фостий зашелся от смеха.

— Если бы мы могли так легко забывать о нашем горе, — заметила Дара.

Крисп решил, что вместо «мы» следовало понимать «я».

— Мы и не забываем, — ответил он. — Нам остается только не позволить горю мешать нам.

— Наверное, — признала Дара, — хотя в мести есть своя горькая сладость, которой так упиваются многие в Видессе. Немало дворян скорее забудут свое имя, чем обиду.

Крисп с некоторым облегчением осознал, что себя Дара в их число не включила.

С плачем проснулся Эврип. Фостий указал на колыбель.

— Дета, — заявил он.

— Это твой младший братик, — объяснил Крисп.

— Дета, — повторил Фостий.

Эврип зарыдал еще громче. Илиана взяла его на руки. Крисп в последний раз перевернул Фостия, опустил и поставил на пол.

— Дай-ка Эврипа мне, — попросил он. Илиана отдала ему младенца. Крисп взял сына очень осторожно.

— Придержите ему головку, ваше величество, — предупредила Илиана. — Шейка у него еще слабенькая.

Крисп подчинился. Он вновь вгляделся в лицо Эврипа. Щечка, на которой младенец спал, покраснела. Глаза у него будут карие; уже сейчас они были чуть темнее младенческой голубизны. Эврип смотрел на Криспа. Тот вначале подумал, что малыш никогда раньше не видел бороды, потом решил, что Эврип еще слишком мал, чтобы заметить это.

Глазки Эврипа широко раскрылись — он и вправду просыпался. Лицо его сморщилось…

— Он мне улыбнулся! — воскликнул Крисп.

— Это не в первый раз, — заметила Дара.

— Дайте-ка его мне, ваше величество, — попросила Илиана. — Он, видно, голодненький.

Крисп вернул ей младенца. Когда кормилица расстегнула ворот платья, Крисп стыдливо отвел взгляд. Еще не хватало, чтобы Дара решила, будто он заглядывается на груди посторонних женщин. Эврип нашарил губами сосок и принялся шумно ужинать.

— Молоко, — заявил Фостий. — Дета. — И высунул язык.

— Тебе и самому не так давно очень нравилось, — с улыбкой напомнила ему Илиана. Фостий не обратил внимания. Раз в мире есть такие вкусности, как абрикосы в меду, грудное молоко теряло всяческую привлекательность.

— Как тебе нравится твой сын? — осведомилась Дара.

— Мне очень нравятся оба моих сына, — ответил Крисп.

— Это хорошо. — Дара и вправду обрадовалась этому. Может, она и понимала, что эти слова — предложение мира, но она приняла его. — Эврип еще немного побуянит перед сном. Хочешь еще поиграть с ним, когда его покормят?

— С удовольствием, — ответил Крисп. Вскоре Илиана передала ему ребенка.

— Посмотрим, рыгнет ли он у вас.

Крисп похлопал Эврипа по спинке.

— Не так сильно, ваше величество, — предупредила Илиана, и в тот же миг младенец неожиданно басово рыгнул. Крисп торжествующе ухмыльнулся.

Он немного покачал младенца, но Эврип был слишком мал, чтобы осмысленно реагировать. Порой его сосредоточенный взгляд упирался в лицо Криспа, а один раз он даже улыбался отцу в ответ, но внимание его быстро рассеивалось.

Фостий потянул Криспа за тунику.

— На учки, — потребовал он.

Крисп вернул младшего сынишку Илиане и подхватил Фостия. После младенца старший показался ему тяжелым. Малыш откинулся назад, показывая, что хочет поиграть в перевертыша. Крисп опустил его почти до полу, потом поднял, так что они оказались нос к перевернутому носу.

— Не боишься? — спросил он.

— А с чего ему бояться? — осведомилась Дара. — Ты ведь его не ронял на голову.

Крисп прищелкнул языком, уловив невысказанное «как меня».

Фостию быстро надоела игра. Крисп опустил его на пол, и малыш тут же подбежал к сундучку с игрушками. Он вытащил раскрашенные деревянные фигурки собаки, лошади и маленький фургончик. Он ржал, тявкал и удивительно похоже изображал скрип несмазанных колес.

Крисп сел на пол рядом с ним. Он тоже ржал и тявкал. В его руках пес гонялся за лошадью, пока не загнал ее в фургон. Фостий веселился и рассмеялся еще громче, когда Крисп воспроизвел громкий пронзительный скрип и пес умчался в потешном ужасе.

Он еще немного поиграл с Фостием, потом снова качал Эврипа, пока малыш не заплакал. Илиана взяла его покормить, и Эврип заснул, не отрываясь от груди. К этому времени Крисп уже опять играл с Фостием.

— Должно быть, это самый домашний твой вечер за долгое время, — заметила Дара.

— Это самый домашний вечер в моей жизни, — поправил Крисп. — Так и должно быть. Раньше у меня никогда не было двоих сыновей, с которыми можно было поиграть. — Он подумал немного. — Мне нравится.

— Я вижу, — тихо ответила Дара. В детскую заглянул Барсим:

— Ваше величество, Фест приготовил трапезу для вас и вашей супруги.

— Уже? — удивленно спросил Крисп. Он глянул на солнечные лучи, озарявшие стену детской, посоветовался со своим желудком. — Боже благой, и верно. Хорошо, почитаемый господин, мы уже идем.

Дара кивнула.

Увидев, что папа с мамой уходят, Фостий заныл.

— Он устал, ваше величество, — извинился Ланкин. — Ему давно пора вздремнуть, но он слишком возбудился, играя с отцом.

Дара покосилась на Криспа.

— Мне тоже было приятно, — только и ответил он. Кто бы ни приходился отцом Фостию, мальчуган был замечательный. Крисп удивился, что не замечал этого раньше. В конце концов, это главное.

1 ... 106 107 108 ... 110
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крисп Видесский - Гарри Тертлдав», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крисп Видесский - Гарри Тертлдав"