Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
А темной ночью, когда все легли спать, греческие воины, которые прятались в брюхе троянского коня, вылезли наружу и захватили город, никого не щадя. Все были убиты, а город разрушен.
Эльфа — троянский конь Рагнара Стронгспира. Она позволила избить себя и притворилась, что ничего не помнит, кроме имени. Затем она начала завлекать и соблазнять обоих наших стражников, так как не знала точно, кто из них будет на посту в ночь, когда она намеревалась впустить дядю и его людей в Кадда-Вик.
— Альберт и Бренхард рассказали мне, что случилось, — прервал ее Вульф. Он посмотрел на воинов Рагнара. — Теперь я должен решить, что делать с этими людьми. Убить их или помиловать?
— Помилуйте, господин! — закричали мужчины в один голос. — Помилуйте!
Кейлин наклонилась и прошептала мужу:
— Брат Рагнара, Гуннар, выгадает от его смерти, но, думаю, его дочка Эльфа очень честолюбива. Она хочет присвоить земли дяди для Гаральда, который должен стать ее мужем. Есть ли какой-нибудь способ восстановить этих мужчин друг против друга? Если они займутся своими распрями, у них не останется времени беспокоить нас, мой господин. И давай не забудем нашу старую подругу Антонию Порцию. Те земли принадлежали ей, пока Рагнар Стронгспир не захватил их. Не думаю, что Антония Порция готова отказаться от своей мечты получить земли для Квинта, пока еще юного.
Вульф улыбнулся жене:
— Поистине Флавий Аспар и Византия потеряли в твоем лице ценного стратега, ягненочек. — Затем он повернулся к своим пленникам с жестким выражением лица. — Рагнар Стронгспир мертв, — сказал он. — Гаральд Свифтсворд, клянетесь ли вы в верности мне? Если да, я не буду возражать против приобретения вами земель Рагнара Стронгспира, Думаю, вы являетесь его единственным наследником. Его сыновья еще слишком юны, чтобы серьезно претендовать на них.
— А как же мой отец? — спросила Эльфа. — Он брат Рагнара. Разве он не наследует дядины земли?
— Почему ты хочешь, чтобы отец получил то, что может иметь твой муж, Эльфа Гуннарсдотгар? Это единственный шанс для Гаральда получить земли. Если он достаточно силен, чтобы отстоять их от притязаний твоего отца, зачем тебе возражать? Разве ты не желаешь стать хозяйкой?
— Я достаточно силен, чтобы отстоять эти земли! — громко похвастался Гаральд и повернулся к своим людям:
— Вы со мной? — Они отвечали согласием. Гаральд посмотрел на Вульфа Айронфиста:
— Тогда я клянусь быть твоим подданным, мой господин, и сохранять мир между нами. Что ты скажешь. Эльфа?
— Да! — кивнула она. — Между нами давно все решено, Гаральд, и если я хотела выйти за тебя без земель, то, конечно, не отвергну тебя, когда ты вот-вот должен стать могущественным и обеспеченным господином.
— Тогда, — заговорил Вульф Айронфист, — я освобождаю вас всех!
Все громко приветствовали его.
Принесли пива и выпили за мир между Вульфом Айронфистом и Гаральдом Свифтсвордом. Затем люди Гаральда приготовились к отъезду, а Вульф отвел его в сторону:
— Остерегайся Антонии. Земли, которыми ты хочешь завладеть, принадлежали многим поколениям ее семьи.
Может быть, ты мог бы взять ее в качестве второй жены, чтобы она не досталась другому мужчине, который может попытаться через нее заполучить эти земли.
— Благодарю за совет, — ответил Гаральд. — Возможно, это хорошая идея. Рагнар всегда говорил, что у нее плохой характер, но в постели она не сравнится с другой женщиной. При таких обстоятельствах я должен либо жениться на ней, либо убить ее. Я подумаю об этом.
— Лучше женись, — посоветовал Вульф. — Она будет постоянно воевать с Эльфой, и, следовательно, они не станут вмешиваться в твои дела.
Гаральд засмеялся.
— Может быть, ты прав, — медленно произнес он. — Да! Думаю, прав!
Они уехали. Вульф взял жену за руку и вывел ее из дома. Они пошли в поле.
— Этот случай заставил меня понять, что мы не можем оставаться в Кадда-Вик, — сказал он. — В этой узкой долине на нас удобно нападать. Холмы плотно окружают нас. Я приказал построить новый дом в Бранд-Дане. Он расположен на холме, и там враг не сможет застать нас врасплох. Мы, конечно, будем обрабатывать эти земли, но жить здесь больше не станем, ягненочек. Ты не возражаешь?
— Нет. — Кейлин покачала головой. — Хотя у меня много радостных воспоминаний об этом доме. Эта земля насквозь пропиталась кровью моей семьи, а теперь еще и кровью Рагнара Стронгспира. Действительно, лучше покинуть этот дом.
Он понимающе кивнул, и она продолжала:
— Дороги, которые построили римляне в Британии лет триста назад, стали небезопасными. А ведь было время, когда люди не боялись передвигаться по ним. Но легионы ушли, и с ними изменился образ жизни, который существовал веками. Раньше никто бы не осмелился напасть на поместье Гая Друзаса Кориниума или Антония Порция. Теперь другие времена, Вульф, и другие люди. Думаю, чтобы выжить, мы должны поступить так, как решили, и не подвергать опасности себя и детей. Ты не Рагнар Стронгспир и не Гаральд Свифтсворд. Ты другой тип саксонца. Твои ноги, как и мои, не увязли в тяжелом прошлом. Ты также мечтаешь о будущем, которое многие даже не могут представить. Я с радостью уйду с тобой в Бранд-Дан! Ничто не связывает нас с Кадда-Вик, кроме воспоминаний. Плохие я отброшу, а хорошие всегда останутся в моем сердце. О, Вульф! Мы опять едва не потеряли друг друга, по боги помогли нам воссоединиться, чтобы снова любить. Я так счастлива!
— Мама! Мама! — По полю к ним бежала Аврора, ее шелковые золотистые волосы развевались, маленькие ножки мчали ее изо всех сил. — Мама!
За ней шла Нелвин, неся на руках Ройзи. Кейлин поймала дочку в объятия и покрыла ее лицо поцелуями.
— Я так соскучилась по тебе, милая, — сказала она. — А ты скучала по маме?
— Плохие люди ушли, мама? — спросила Аврора беспокойно.
— Они ушли навсегда и никогда не вернутся, обещаю тебе, дочка, — ответила Кейлин, обнимая ее.
— Когда мы отправимся в Бранд-Дан? — Вульф смотрел на жену, чувствуя, как сердце его переполняется любовью к этой храброй женщине.
— Сегодня! — сказала Кейлин. — Пусть люди выносят вещи из дома, Мы сожжем то, что горит, а остальное разломаем. Все кончено.
— Куда мы пойдем? — спросила Нелвин, поравнявшись с ними.
Кейлин взяла у служанки ребенка, похвалив ее за храбрость, и села на землю, приложив Ройзи к груди. Вульф рассказал Нелвин об их решении. Кейлин обратилась к мужу:
— Нелвин пора замуж. Она любит Альберта. Ты уладишь это, мой господин?
— Конечно, — согласился он, — и с радостью! Твоя преданность, Нелвин, спасла жизнь нашим детям. С моей стороны это лишь небольшая плата за твою службу. Альберту очень повезло, я поговорю с ним об этом.
Вульф приказал освободить дом от мебели, и когда это было сделано, он залез в комнату наверху. Рагнар Стронгспир лежал, раскинувшись, на спине, обнаженный и белый, как рыбье брюхо. Казалось, повсюду была кровь. Вульф осторожно приподнял его голову, упавшую на грудь. Его безжизненные глаза были широко открыты, на лице застыло выражение удивления. Зияющая рана потрясла Вульфа. Горло Ратнара Стронгспира было располосовано от уха до уха. Как она сделала это? Казалось, его хрупкий ягненочек не способен на такой жестокий поступок, но он не мог отрицать того, что видел своими глазами. Это была, конечно, смертельная рана, и по лицу мужчины было видно, что он едва ли ожидал такой смерти. В лучшем случае мужчина умирал в бою. В худшем — от старости в постели. Но умереть от руки слабой женщины — позор. Для Рагнара Стронгспира не будет Валгаллы. Вероятно, он никогда не попадет в это место.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108