Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
Они все так и стояли столбами, пока я не одолел последние шаги вверх по склону кургана. Стояли и хлопали глазами, как самые обычные люди, на чей междусобойчик вдруг ввалился посторонний и начал качать права.
«Груви? — Судя по выражению лица, вспомнить мое имя бывшему градоправителю удалось с превеликим трудом, и он сам не был уверен, что не ошибся. — А что вы тут делаете?»
«Ничего особенного. — Я нагло присел с краю на свободное место и взял кубок из руки своего соседа, отсалютовав им. — Ну что? Приступим? Ужасно хочу есть… Мм… пахнет восхитительно!»
«Ты что делаешь?» — воскликнул Анджелин, когда я поднес кубок к губам.
«Как — «что»? Пью! Тут же праздник! Я собираюсь праздновать…»
«Это не твой праздник, — промолвил основатель рода, — ты здесь чужой. Уходи!»
«А почему вы меня прогоняете? Он же остается! — продолжил я, махнув рукой с кубком в сторону Анджелина. — Вот и я хочу… тоже…»
«Почему?»
«Я пришел за ним, — кивнул в сторону бывшего градоправителя, — чтобы вернуть его в мир живых. Но я опоздал. Значит, и мне незачем возвращаться! Я остаюсь».
«Ты должен уйти», — промолвил Анджелин.
Я встал из-за стола и подошел к нему вплотную. Последний представитель рода Масов был выше почти на полголовы, но сейчас мы смотрели друг на друга, а вокруг стлался дым. Вересковая равнина горела, и огонь по моим следам шел сюда, подгоняемый ветром.
«Я никуда не уйду без тебя. Ты же любишь жизнь. Ты так за нее боролся. И теперь отказываешься?»
«Я исполнил свой долг…»
«Какой долг? Проклятие Холодного Камня? Посмотри — они сидят здесь, — указал на мельничиху и ее возлюбленного. — Проклятие снято. Камень не сегодня завтра уйдет под воду, все закончится и… Неужели ты допустишь, чтобы прервался твой род? Неужели это стоит жизни? Неужели тебе все равно, что будет с городом? С твоим городом, если уж на то пошло? Неужели допустишь, чтобы твои убийцы остались безнаказанными? Ты даже не попытаешься оправдаться? Так и успокоишься оклеветанным и всеми презираемым самоубийцей?»
В его лице что-то дрогнуло. Глаза сверкнули прежним огнем, и я понял, что мне удалось достучаться до оцепеневшей души.
«А все остальные? Вот эти люди, твои предки, которые жили до тебя и без которых ты никогда не появился бы на свет?.. Чем они виноваты? Да, они давно уже мертвы — для всех, но не для тебя, ибо они все продолжают жить в тебе. Ты хочешь, чтобы они исчезли, умерли окончательно просто потому, что некому приходить на их могилы, и потому, что, выходит, они зря прожили свои жизни? Жизни, которые сейчас воплощены в тебе и на которые тебе наплевать, раз ты так распорядился своей собственной?»
«Замолчи…»
«Нет! Я ведь предлагал тебе выход, помнишь? Ты гордо отказался — мол, я слишком люблю жизнь, чтобы прервать ее по доброй воле! А теперь что? Ты отказываешься от своих слов?»
«Нет, ты…»
«Если я прав — пошли со мной. Если нет — значит, я зря выбрал эту профессию и мне самому нечего делать в том мире!»
«Ты хочешь, чтобы и тебя забыли?»
«Да, бесы меня побери! Потому что некромант, который не справился со своей работой, не может больше так называться!»
Я мог бы много чего сказать — слова рвались с языка, — но голос, невыразительный и глухой, заставил вздрогнуть:
«Позови…»
Стремительно обернулся — основатель рода Масов смотрел в нашу сторону как-то очень странно.
«Позови!» — прошелестел еще один голос, женский. Смерть стояла в сторонке.
«Вы… разрешаете? А если у меня не получится?»
Сказал — и по тому, какая вокруг установилась тишина, понял, каким был ответ. У меня все должно получиться. Я некромант. Я имею власть над миром мертвых и живых. Это моя работа. Значит, она мне по силам.
Протянув руку, вынул кубок из пальцев Анджелина.
«Властью, данной мне, — зазвучали слова и, подхваченные ветром, разнеслись в стороны вместе с дымом горящего вереска, — приказываю тебе… в обмен на плату…»
В глазах градоправителя мелькнул страх.
«Вернуться в тело твое…»
Добравшись по склону холма, огонь охватил нас со всех сторон.
Ох, когда это я успел потерять сознание? Да еще и, судя по шишке, чувствительно приложиться затылком об пол? Может быть, Смерть права и мне не стоило браться за это дело?
Дело!.. Анджелин Мас!
— Врача! Скорее! — подхватился с пола, отталкивая тянущиеся навстречу руки. — Да не ко мне — я живой и здоровый! Анджелин Мас…
Перегоняя друг друга, толкаясь, кинулись к распростертому на лежанке телу.
— Дышит?
Услышав в голосе врача суеверный ужас — еще бы, несколько минут назад констатировал смерть! — я покачнулся. Не стоило делать таких резких движений, да и вообще напрягаться… В глазах потемнело, появился противный звон в ушах, железный привкус крови на губах…
Твердая рука, вцепившаяся в локоть, не дала потерять сознание окончательно.
— Я требую, чтобы вы мне все объяснили, господин помощник некроманта, — глухо, как сквозь вату, прозвучал жесткий голос королевского дознавателя.
— Все потом, — шевельнулись непослушные губы. — Сначала прикажите арестовать лейтенанта городской стражи Тарана Винта. Немедленно! Он важный свидетель! Допросите его. Он все должен рассказать…
— Лейтенанта Винта ко мне! Живо! — Начальник тюрьмы первым сообразил, что к чему.
Впрочем, у меня были кое-какие сомнения относительно своевременности приказа, и подозрения вполне оправдались, когда буквально через минуту примчался стражник:
— Лейтенант Таран Винт уехал…
— Проклятье! Он был одним из тех, кто убивал господина Маса. Наверняка поспешил доложить своему главному сообщнику… Кстати, сударь, — это относилось к начальнику тюрьмы, — я бы на вашем месте не стал доверять еще двум людям из стражи. В камеру заходили четверо, и двое из них до сих пор находятся поблизости. Их легко можно узнать по синякам и ссадинам…
— Предатели? — помрачнел тот. — Я их в бараний рог согну!
Но, как быстро выяснилось, благое желание пришло поздно — лейтенант уехал не один.
Оставив врача хлопотать над Анджелином, я в сопровождении королевского дознавателя поднялся в кабинет начальника тюрьмы. Нужно было успеть кое-что рассказать.
Однако только начал беседу (разговор предстоял долгий, пришлось делать некий экскурс в историю города и собственную биографию), когда в кабинет ворвался один из стражников. На нем не было лица.
— Господин некромант! Господин некромант! Там… там…
— Что случилось? Вы по какому праву мешаете допросу свидетеля? — ощетинился королевский дознаватель.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114