Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Украинские народные сказки - Автор Неизвестен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Украинские народные сказки - Автор Неизвестен

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Украинские народные сказки - Автор Неизвестен полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 ... 110
Перейти на страницу:
нанимали людей спуститься в нее и узнать, что там находится.

Теперь-то здесь стало людней, и понятно, в ту нору никто уже не влетает.

Нанялся было мужик екатеринославский — спускали его в нору на канате, так рассказывает он: «Там нора такая большущая, что можно ее на возу объехать, и лежит там лошадиная голова». Вот как забрался он туда, так мороз у него по коже и пошел, а как вернулся назад, то все запамятовал, что было.

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Золотые Киевские Ворота

⠀⠀ ⠀⠀

ак было лихолетье, пришел чужеземец-татарин, и вот уже в Вышгород бьет, а там и под Киев подступает. А жил там лыцарь такой Михайлик; как взошел он на башню да пустил из лука стрелу, и попала стрела татарину прямо в миску. Сел тот у столика было обедать и только, благословясь, есть собрался, а тут стрела так в мясо и вонзилась.

— Э! — говорит, — есть здесь лыцарь могучий! Выдайте его мне, — говорит киевлянам, — выдайте мне этого Михайлика, и я тогда отступлю!

Вот киевляне, которые побогаче, и шу-шу, шу-шу, между собою советуются:

— Ну что ж, выдадим…

А Михайлик и говорит:

— Коли вы меня выдадите, то в последний раз видеть вам Золотые Ворота! — Вскочил на коня, обернулся к ним и молвил:

⠀⠀ ⠀⠀

Ой, кияне, кияне, панове громада!

Поганая ваша рада!

Коли б вы Михайлика не отдавали,

Пока солнце светит, вороги бы Киева не взяли!

⠀⠀ ⠀⠀

И поднял он на копье Ворота, словно на вилы сноп спелого жита, да и поехал в Царьград через татарское войско, а татары его не видят. Вот как снял он Золотые Ворота, тут и татары в Киев ввалились и двинулись, все громя и топча.

А лыцарь Михайлик живет и до сей поры в Царьграде: стоит перед ним стаканчик воды и лежит просвирка, больше ничего он и не ест. А Золотые Ворота стоят в Царьграде. Но будет, говорят, когда-нибудь время, вернется Михайлик в Киев и поставит Ворота на свое место.

И когда кто из людей проходит мимо и скажет:

— О Золотые, Золотые Ворота! Стоять вам опять, где стояли вы прежде! — то золото так и засияет. А не скажет так или подумает: «Нет, уже не бывать вам в Киеве!» — то золото враз и померкнет.

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

От редакции

⠀⠀ ⠀⠀

Для сборника украинских народных сказок, составленного и переведенного Г. Потниковым, в основном были использованы изданные в XIX и начале XX веков этнографические сборники, а также материалы фондов Института искусствоведения, фольклора и этнографии Академии наук Украинской ССР.

В сборник вошла только некоторая часть обширного материала, собранного на Украине, и он знакомит лишь с основными типами сказок, народных рассказов и анекдотов, бытующих на Украине и по настоящее время.

Собирание произведений народного творчества в России в XIX веке играло большую роль в развитии и обогащении подлинно демократического искусства и проходило в острой борьбе прогрессивных и реакционных сил.

Не было ни одного сколько-нибудь значительного украинского писателя, который не участвовал бы в этом важнейшем для развития культуры деле. До наших дней дошли записи Т. Шевченко, Панаса Мирного, И. Франко. В произведениях виднейших украинских писателей, особенно в поэзии, образы народного творчества получили новую жизнь. Благотворное влияние народного творчества можно проследить почти у каждого украинского писателя, начиная с И. Котляревского.

Собирание и публикация украинских народных сказок в XIX веке способствовали развитию украинского литературного языка (см, например, украинско-русский словарь Б. Гринченко, иллюстрированный в значительной мере материалами народных украинских сказок).

Не все опубликованное собирателями украинской сказки в дооктябрьское время имеет действительно научную ценность, однако работы фольклористов И. Рудченко, И. Манжуры, В. Гнатюка, П. Чубинского, А. Дыминского, Ст. Руданского и других дали полезный материал. Научное же изучение народного творчества широко развернулось только после Великой Октябрьской социалистической революции.

Легко заметить значительные совпадения русских и украинских народных сказок, — это естественно и понятно, так как совпадали исторические судьбы обоих народов, общими были истоки их культуры. Зачастую в сказках сходны сюжеты, характеристики персонажей и приемы композиции. Но в то же время украинские сказки — явление вполне самостоятельное. В большинстве сказок трактовка образов, характерные детали быта и поведения персонажей носят яркий национальный характер.

Как указывал М. Горький, народ стремился воплотить в сказках свои мечты о справедливой жизни; это, конечно, в полной мере относится к украинским сказкам. В них выражалось желание преодолеть несовершенство жизни — прежде всего несовершенство социального ее устройства. Народ, который не имел минимальных человеческих условий существования, в сказках мечтал о роскошных жилищах, хрустальных мостах, мгновенно зацветающих и приносящих плоды садах, о вечной жизни, вечной молодости. В образах многоголовых змеев, железных волков и других фантастических чудовищ воплощены враждебные трудовому народу силы, отражена борьба народа с чужеземными захватчиками.

Наряду с очень замысловатыми волшебными сказками большое распространение в народе имели и сказки о животных, в которых в назидательной, лаконичной форме, в устойчивых, почти никогда не меняющихся характеристиках персонажей воплощена многовековая мудрость народа, моральные устои, особенности психического склада.

В бытовых сказках уже гораздо меньше сложных фантастических образов. Бытовые и сатирические сказки подчас служили для прямой агитации среди народа, содействовали его борьбе против эксплуататоров. Действующие в бытовых сказках пан, богач и их прислужники наделены точными и глубокими характеристиками, в которых выражена ненависть народа к своим непосредственным угнетателям. Бытовые сказки воскрешают перед нами ужасы крепостного права и тяжесть беззастенчивой эксплуатации народа после «освобождения» его от крепостной зависимости. В украинском народном творчестве множество сказок антиклерикальных, антирелигиозных. В них на равных правах участвуют персонажи и христианской и языческой мифологии, и это — лучшее доказательство того, что трудовому народу совершенно несвойственны религиозная мистика, упование на бога, покорность судьбе.

Излюбленный положительный персонаж украинских народных сказок — младший сын, бедняк, деревенская бедная девушка. Они оказываются самыми умными, энергичными, честными. Таким образом, люди, самые бесправные в реальной жизни, в сказках оказываются победителями, а царь или царевич — ничего не умеющим, беспомощным, трусом, а подвиги вместо царя совершает богатырь из народа, какой-нибудь Иван-Кухаревич или Голык. Встречаются в украинских

1 ... 105 106 107 ... 110
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Украинские народные сказки - Автор Неизвестен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Украинские народные сказки - Автор Неизвестен"