– Эт… – начал Ларедо, но Пайн подбежала к краю бассейна и заглянула в него.
Майрон вновь оказался на дне, и теперь уже не поднимался наверх. Его глаза были широко раскрыты, и Пайн не сомневалась, что он мертв.
– Дерьмо! – выкрикнула она.
Ларедо посмотрел в бассейн из-за ее плеча и увидел тело.
– Прингл? – спросил он.
– Один раз я его спасла, но во второй раз не сумела.
– Мы слышали выстрел.
В следующее мгновение заработал двигатель. И это не был двигатель обычной машины.
– «Пагани»! – воскликнул Ларедо.
– Что? – переспросил Уоллис.
Пайн помчалась в сторону гаража, Ларедо последовал за ней, последним, отдуваясь, бежал Уоллис. Они выскочили во двор напротив гаража, когда «Пагани» вылетел из него на такой бешеной скорости, что возникло впечатление, будто самолет направляется на взлет.
Пайн свернула и помчалась к внедорожнику. Они с Ларедо добежали до него одновременно, Пайн уселась за руль, Ларедо – на пассажирском сиденье. Она включила двигатель и рванула за «Пагани», когда Уоллис находился в двадцати ярдах позади.
– Тебе никогда не догнать гиперкар на этой машине, – сказал Ларедо.
– Это мы еще посмотрим.
Впереди они видели лишь клубы пыли, стелившейся за «Пагани». Казалось, будто они оказались внутри торнадо.
– Держись, – сказала Пайн.
Она резко повернула направо, съехала с дороги, проскочила между двумя огромными дубами и рванула прямо сквозь живую изгородь, резко вывернув руль направо.
Гиперкар находился в двадцати футах впереди, но теперь они находились совсем рядом, а не в облаке пыли на заметном расстоянии.
– Попробуй прострелить покрышку, – сказала Пайн.
– Покрышку «Пагани»?
– Да, его долбаную покрышку. Только постарайся не попасть в Бритту. Она должна рассказать нам, кто будет последней жертвой.
Ларедо неохотно достал пистолет и прицелился.
Но перед тем как он успел выстрелить, гиперкар увеличил скорость.
– Господи, – пробормотала Пайн, вдавливая педаль газа в пол.
«Пагани» вылетел на асфальт и продолжал так быстро набирать скорость, что практически скрылся из виду когда внедорожник выскочил на шоссе.
– Мы ее никогда не догоним, – сказал Ларедо и вытащил телефон. – Можем выставить блокпосты. У «Пагани» имеется одна слабость. Он потребляет очень много бензина и на такой скорости может ехать очень недолго, топливо быстро заканчивается.
Однако выяснилось, что беспокоиться им было не о чем.
Когда они вышли из поворота, то увидели оленя, перебегавшего дорогу прямо перед гиперкаром.
– Вот дерьмо! – воскликнула Пайн.
«Пагани» резко ушел вправо, потом влево. Но было уже слишком поздно. Задние колеса пошли юзом.
– Она не справилась с управлением! – вскричал Ларедо.
Через мгновение вся задняя часть автомобиля потеряла сцепление с дорогой. Передние колеса поворачивались то вправо, то влево, а потом также оказались в воздухе.
Поднявшийся в воздух гиперкар разминулся с оленем, застывшем на середине шоссе, пролетев мимо него. В следующее мгновение олень был уже на обочине, а потом и вовсе исчез в лесу.
«Пагани» врезался боком в росшие на обочине дубы. Из пробитого бака брызнул бензин и тут же загорелся. Пламя взметнулось вверх с такой силой, что Пайн пришлось ударить по тормозам, а потом перейти на заднюю передачу, чтобы не оказаться в огненном облаке.
Они сидели во внедорожнике и смотрели на поднимавшийся в небо дым.
– Все кончено. Проклятая машина сгорела. – Казалось, Ларедо сейчас стошнит.
– И с Бриттой тоже кончено, – сказала Пайн. – А из этого следует, что последняя жертва обречена. – Она ударила кулаками по рулю.
Глава 72
После того как они вызвали по телефону полицию и пожарных, Пайн и Ларедо вернулись в дом Бритты, где встретились с Максом Уоллисом и рассказали ему, что произошло. Когда через несколько минут прибыла полиция и судмедэксперты, они вытащили тело Майрона из бассейна и положили его на бортик.
Собравшись вокруг, они стояли и смотрели на него.
Пайн рассказала Ларедо и Уоллису, что она узнала о Мэри и Джоуи Принглах, а также о своем разговоре с Бриттой.
– Он действительно финансировал порнофильмы? – спросил Уоллис.
– Да, – ответила Пайн.
– После того, что произошло с его дочерью? – поразился Ларедо. – И с сыном? Какой ублюдок.
– Для него вполне логичное поведение. Легкий способ сделать хорошие деньги. А в процессе он окончательно лишился сердца. Я не сомневаюсь, что Бритте стало трудно с ним жить.
– Но это не оправдывает ее поступки, – заявил Уоллис.
– Подобным вещам не может быть оправдания, – согласилась Пайн.
Зазвонил ее телефон, и она ответила.
– Только что приходил Сай Таннер, – сказала Блюм, и Пайн с трудом узнала ее обычно спокойный голос.
– Что случилось?
– Дженни, его внучка.
– Что с ней?
– Она исчезла.
* * *
Они вернулись в город в рекордное время. Блюм ждала ее перед «Коттеджем».
Пайн, Ларедо и Уоллис выскочили из внедорожника и подбежали к ней.
– Где Сай? – спросила Пайн.
– Ищет Дженни, – ответила Блюм.
– Как она исчезла? – поинтересовался Ларедо.
– Она играла на заднем дворе. Когда миз Куорлс вышла посмотреть, как у нее дела, оказалось, что девочка исчезла. Они всюду ее искали, потом позвонили в полицию.
– Как давно это произошло? – спросила Пайн.
– Около двух часов назад.
Ларедо посмотрел на Пайн.
– Возможно, она еще жива, – сказал он. – Ребане, Гиллеспи и Гомес были убиты далеко не сразу.
Пайн оглядела пустые улицы и вдруг услышала стрельбу.
– Какого дьявола? – вскричала она.
– Реконструкция сражения, – ответила Блюм. – Сегодня утром состоялся парад, потом все отправились в деревню времен Гражданской войны.
– Воспроизведение сражения Гражданской войны, – пробормотала Пайн.
– Что? – спросил Ларедо, заметивший ее странный взгляд.
– Ребане в старой фате на главной улице. Тело Гиллеспи в старом смокинге на могиле времен Гражданской войны. Фрэнки в форме барабанщика в музее на главной улице. А теперь реконструкция сражения?
– Но там слишком много людей, чтобы сотворить нечто подобное, – возразил Уоллис.