Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107
Напротив Оливера сел профессор Дюппен. Говорил он, вопреки обыкновению, быстро, наверное, торопился.
– Хватит с тебя истории, видно, ты в ней неплохо ориентируешься. Перечисли мне парочку созвездий, и желательно не на нашем языке, а на криптусе. Так, как их называли в древности.
Оливер замер. Он ни слова не знал на криптусе. Этот язык использовался в южных странах, ближе к Мантале. А созвездия он мог назвать исключительно те, которые можно увидеть в небе Лавинии. В Ламаре, как он узнал от Бузимбы, были совсем другие.
– Галера и Воин, – тихо произнес он.
– Это на нашем языке, – нахмурился широкоплечий. – Время, юноша, время. Или не знаешь?
Оливер вдруг вспомнил, как лежал с лемуром на берегу реки и твидл рассказывал ему про звезды. В голове всплыли странные названия. Как он там говорил?
– Кразим и Брявдулж, – едва не сломав язык, произнес он.
Дюппен, крякнув, всем своим видом показал, что полностью удовлетворен ответом, и повернулся к Чарльзу Шервуду, намекая, что настала его очередь задавать вопрос.
– Не хочешь уезжать? – поинтересовался у Оливера директор соревнования.
– Не хочу, – не стал отрицать Оливер. – Здесь я родился, и в этом городе жили мои родители.
– Флориана Болье призналась, – тихо сказал Шервуд, – во всех нападениях. В том числе в убийстве твоих родителей. Теперь ее ждет суд.
– Спасибо за информацию, – поблагодарил Оливер.
– Ты ответил на четыре вопроса. И твое изобретение мне понравилось, оно заслуживало большего числа баллов, – признался Шервуд. – Но мой голос всего один из пяти, поэтому не обессудь. Не волнуйся, я задам тебе простой вопрос. Более чем уверен, ты знаешь на него ответ. Скажи, сколько в Ламаре университетов?
Оливер вздрогнул. Он не имел об этом ни малейшего понятия. Разумеется, он знал, что много. Но точное число назвать не мог. Он прекрасно помнил книгу, которую читал в приюте. Вернее, собирался прочитать. В ней описывался Ламар и рассказывалось про все университеты. Однако приютские мальчишки вырвали страницу, где указывалось их количество, сложили из нее птицу и запустили в небо. Он кинулся на улицу, но подувший ветер унес ее неизвестно куда. А когда Оливер вернулся в комнату, то обнаружил, что книга была безнадежно испорчена.
Оливер судорожно думал. Сказать наугад? Но он не знал даже приблизительно. Шервуд, ожидая ответа, взглянул ему в глаза и сразу же догадался, что он не знает. У Оливера промелькнула надежда, что старичок успеет задать другой вопрос. И тут он заметил, что остальные профессора внимательно на него смотрят. Вероятно, они прекрасно слышали, о чем спросил Шервуд. Время заканчивалось, дальнейшее промедление грозило катастрофой.
Поколебавшись, Оливер остановился на двадцати. Он назовет эту цифру, и будь что будет. Неожиданно он увидел лицо Милы, на котором было отчаяние. Поняв, что он на нее смотрит, девушка коснулась рукой своих бус и быстро кивнула.
«При чем тут ее украшение? – удивился он. – Намекает на дату рождения?»
Мила, догадавшаяся, что он понял ее намек, счастливо улыбнулась.
– Твой ответ? – поторопил его Шервуд. – Прости, Оливер, время вышло.
«Сегодняшнее число? – гадал Оливер. – Или количество университетов равно числу жемчужин?»
– Время, Оливер, – чуть громче повторил Чарльз Шервуд. – Дальше тянуть нельзя.
«Сейчас конец месяца. Вряд ли в Ламаре так много университетов».
– Пятнадцать, – произнес он и затаил дыхание.
По просветлевшему взору Шервуда он понял, что ответ верный.
– Поздравляю, ты справился, – улыбнулся директор соревнования. – Причем ты становишься лишь вторым участником за всю историю турнира, рискнувшим взять дополнительное задание и правильно ответившим на все вопросы. – Он поднялся и уже более громким голосом продолжил: – Итак, подведем итоги. Теперь уже окончательные. После трех заданий у Оливера Стоуна было двести двадцать пять баллов. Приплюсовываем к ним еще семьдесят пять за дополнительное задание и получаем триста.
Карл Перри, сидевший рядом с родителями, послал в сторону Оливера гневный взгляд. Пнув стоявшую перед ним скамью, он с хмурым видом отвернулся.
– Оливер Стоун набрал триста баллов, и он оказывается в числе победителей, занимая третье место. Господин Роуз без изменений остается победителем соревнования, а мисс Майклсон на втором месте. Оливер, ты никак не можешь оказаться выше их, ведь ты использовал дополнительное задание.
Оливеру и третьего места было достаточно. Не веря счастью, он подошел к Миле.
– Спасибо, – тихо сказал он.
– Не за что… – улыбнулась девушка.
– И последнее, – добавил Шервуд. – По правилам соревнования трое победителей вольны выбрать любой университет для учебы. Прошу вас к столу. Мы подготовили все необходимые бумаги, вам осталось лишь вписать название и подписаться.
– Куда пойдешь? – поинтересовался Дэнни. – Правоведением не думал заняться?
– И в мыслях не было, – признался Оливер.
– И правильно, – ухмыльнулся парень. – Законотворчество выбираю я. Затем очередь Милы выбирать. Так что у тебя остается только тринадцать университетов. Можешь на географа пойти учиться. Открыть никому не нужный остров.
Оливер заметил в глазах Дэнни злорадные искры.
«Какая ему разница? – подумал он. – Все еще не хочет успокаиваться? А если…»
– Я решил продолжить разрабатывать свои пузыри. Слишком много сил и души в них вложил. Запишусь-ка я в Университет науки и техники. Слышал, там отличные условия для исследований.
Дэнни с довольным видом осклабился.
– Удачи тебе с твоими пузырями. – Подойдя к столу, он громко произнес: – Я выбираю Университет науки и техники. – И, повернувшись, подмигнул Оливеру.
«Надо же, клюнул! Я даже не надеялся, что он попадется. Неужели он пойдет туда, только чтобы насолить мне? – удивился Оливер. – Сдался я ему».
Мила назвала Университет философии и прикладной эзотерики. Облегченно выдохнув, Оливер взял в руки бумаги. Сбывалась его мечта. Он шел по стопам родителей.
– Запишите меня туда, где работали мои родители, – попросил он. – В Университет естественных наук. Я с раннего детства мечтал там учиться.
Дэнни, поняв, что Оливер его провел, побледнел.
– Постойте! – закричал он. – Я передумал! Я лучше буду заниматься естественными науками. Для чего мне эта техника? Я в ней ничего не смыслю.
– Разве? – Профессора внимательно посмотрели на парня.
– А твоя замечательная мастерская? – удивился Чарльз Шервуд. – Как ты ее создал, не смысля в технике?
– Я… я… – Дэнни понял, что ляпнул лишнее. – Я это сгоряча. И все равно зачеркните технику и напишите естественные науки.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107